Читаем Искра (ЛП) полностью

Габриэль нахмурился. Ему не хотелось думать о своем брате-близнеце.

Потому что мысли о конфликте с Ником заставляли его думать о конфликте, что случился раньше, конфликте с отцом Лэйни.

По крайней мере, Лэйни еще не пришла. Габриэль не был уверен, что ей сказать, когда она появится.

Тэйлор Моррисси уселась на парту напротив него. Джинсы с заниженной талией позволяли обнажить 15 сантиметров загорелого животика, несмотря на то, что температура на улице с утра едва достигала 15 градусов. Ее волосы струились через плечо, и он чувствовал, что это так специально было задумано.

Он старался не обращать внимания.

— Привет, Тейлор.

Она наклонилась поближе, так, что ему был отчетливо видно ее глубокое декольте.

— Гари Акерман сказал, что видел, как ты садился в школьный автобус. С чего это вдруг?

С того это вдруг, что Ник засранец. Он забрал машину, пока Габриэль был в душе.

Он пожал плечами и взглянул на дверь. Ни намека на Лэйни, так что он снова поднял глаза на Тэйлор.

— Моему брату надо было приехать пораньше. Мне же не хотелось, так что я задержался.

Краем глаза он заметил движение и увидел, что Лэйни входит в двери, ее голова опущена. Водолазка, джинсы, коса. Она не смотрела на него.

— Твоему брату, аха? — сказала Тэйлор. Она ухмыльнулась.

Он не мог определить ее тон, да и на самом деле ему было наплевать. Он хмуро взглянул на нее.

— Что?

Лэйни проскользнула на свой стул рядом с ним. Ему потребовалось небывалое усилие, чтобы не посмотреть на нее.

Тэйлор повела плечом.

—Ты выглядишь… усталым, что ли… сегодня.

Она на что-то намекала, он понятия не имел на что. Он, наверное, действительно выглядел усталым. И в этот момент он действительно почувствовал себя уставшим.

— Да, знаешь, мы не все можем быть эталоном совершенства, как ты, Тэйлор.

Краем глаза он видел, как Лэйни застыла рядом.

Не она ли это говорила вчера вечером? Затем она продолжила движения, вытаскивая книги из рюкзака.

Тэйлор наклонилась, показывая больше себя, показывая, что именно она может предложить. Ее голос дразнил.

— Ты вчера ночевал у кого-то?

Лэйни внезапно затихла.

Габриэлю хотелось взглянуть на нее. Неужели Лэйни действительно думает, что после того, как он покинул ее дом вот так, он пойдет и закрутит интрижку с какой-нибудь безмозглой дурочкой?

— Господи, Тэйлор, направь свой поток сплетен на кого-нибудь другого. Я всю ночь был дома.

— Как скажешь. — Она сложила ноги на стол, ничуть не смущаясь. — Ты слышал про Алана Хастера?

Он бросил взгляд на пустую парту напротив него.

— Что, кто-то наконец-то надрал ему задницу?

— Нет, его дом сгорел.

Габриэль резко повернул голову.

— Что?

— Да, как бы это сказать, дотла. — Тэйлор вытянула пластинку жвачки из сумочки и вызывающе завернула ее на язычок, как будто это новость была сопутствующей темой ее флирта. — Его младшая сестренка была в доме. Они думали, что она погибла, но какой-то пожарный успел вытащить ее оттуда до того, как все здание рухнуло. Этот парень — герой. Сильно, не так ли?

Габриэль чувствовал, как его сердце бьется в груди. Он никогда не думал о том, что дом мог принадлежать кому-то, кого он знал.

Лэйни кашлянула, и ее голос прозвучал тихо.

— Его сестра в порядке?

Тэйлор закатила глаза и переложила волосы на другое плечо.

— Извини, ты, что ли, участвовала в разговоре?

— О Боже, Тэйлор. — Габриэль пнул ее стул. То, что его голос не дрожал, было чудом. — Его сестра в порядке?

— Боже. — Тэйлор нахмурилась. — Да. Думаю да.

В этот момент мисс Андерсон незаметно вошла в класс. Тэйлор развернулась и опустилась на свой стул.

Габриэль не мог понять сути тех шести вопросов, что появились на доске, как будто это что-то значило. Он накалякал цифры от фонаря, его мысли крутились вокруг событий прошлой ночи.

Этот парень — герой.

Он определенно не ощущал себя героем.

Он пошел туда, чтобы быть поближе к огню. Не для того, чтобы спасать кого-то.

Мысли настолько поглотили его, что он не мог сказать Лэйни ни слова, хотя она все равно сидела, склонившись над своей тетрадкой.

Он передал свои ответы вместе с чьими-то еще, и ему было все равно, какую отметку он получит. Учительница читала лекцию, но он не слышал ни слова. В его ушах стоял голос Хантера и те слова, что он сказал прошлой ночью.

Мы можем сделать это снова. Подумай об этом.

Когда прозвенел звонок, Лэйни подскочила со своего места, даже не взглянув на него.

Габриэль вскочил вслед за ней, намереваясь перехватить ее в коридоре.

Но голос мисс Андерсон остановил его, прежде чем он вышел из класса.

— Мистер Меррик, я бы хотела поговорить с тобой.

Мистер Меррик. Он ненавидел, когда учителя его так называли, будто он старик, заглянувший выучить несколько математических приемчиков.

Он остановился рядом с ее столом и взглянул на дверь.

— Да?

— Ты не сдал вчерашнее домашнее задание. И позавчерашнее.

Он пожал плечами, подтянув свой рюкзак повыше, и снова посмотрел на дверь.

— Я забыл. Я принесу завтра.

— И я пересматривала тесты на днях.

Это заставило его обратить на нее внимание.

— Я думал, они не пойдут в зачет.

Она откинулась на стуле.

Перейти на страницу:

Все книги серии Стихии

Стихии
Стихии

Земля, огонь, воздух, вода – это больше, чем вы могли себе представить.Повелительница стихии воздуха, 17-летняя Эмили Морган не обладает большой силой. Но это ничего, она ведь знает, что происходит с теми, кто имеет ее.С такими, как Майкл Меррик. Его стихия земля, и у него достаточно силы, чтобы сровнять с землей города, что делает его сексуальным. Опасным. И абсолютно запрещенным. По крайней мере, с точки зрения семьи Эмили.Но ее летняя работа вынуждает ее часто сталкиваться с Майклом, и ни один из них не может справиться с притяжением, возникшем между ними. Если силы природы, которыми они обладают, сталкиваются, один неверный шаг может привести к чьей-либо смерти. Поскольку семья Эмили не хочет, чтобы она просто держалась от него подальше.Они хотят его смерти. Книга из серии: Стихии - 0,5Перевод любительский с сайтов http://vk.com/e_books_vk, http://vk.com/theelementalseries Перевод: Лидия ЧерноваРедактор и оформитель: Анастасия Антонова

Бриджид Кеммерер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Штиль
Штиль

Секретов в избытке, а времени нет. Всегда считалось, что Ник Меррик человек, сдерживающий всех вокруг. Миротворец. Он и трое его импульсивных братьев стоят против всего мира, это техника выживания. Но сейчас у Ника появились проблемы, и даже братья не могут помочь ему остаться в живых. Его так называемая девушка Квин быстро превращается из смелой в сумасшедшую. Тем временем, друг девушки по танцам, Адам, выводит Ника из себя, заставляя его признать правду, которую парень с радостью бы держал в тайне. Он может чувствовать это – ситуация накаляется. Впереди опасность. Но что бы не случилось, Ник начинает понимать: иногда ничего не может сохранить мир.

Бриджид Кеммерер , Сергей Владимирович Михалков , Эла Хартвиг

Детская литература / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Прочее / Подростковая литература
Стихии (ЛП)
Стихии (ЛП)

Стихии - 0, 5    Земля, огонь, воздух, вода – это больше, чем вы могли себе представить.    Повелительница стихии воздуха, 17-летняя Эмили Морган не обладает большой силой. Но это ничего, она ведь знает, что происходит с теми, кто имеет ее.    С такими, как Майкл Меррик. Его стихия земля, и у него достаточно силы, чтобы сровнять с землей города, что делает его сексуальным. Опасным. И абсолютно запрещенным. По крайней мере, с точки зрения семьи Эмили.    Но ее летняя работа вынуждает ее часто сталкиваться с Майклом, и ни один из них не может справиться с притяжением, возникшем между ними. Если силы природы, которыми они обладают, сталкиваются, один неверный шаг может привести к чьей-либо смерти. Поскольку семья Эмили не хочет, чтобы она просто держалась от него подальше.    Они хотят его смерти. Перевод: Лидия Чернова Редактор и оформитель: Анастасия Антонова

Бриджит Кеммерер , перевод Любительский

Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги