Айрэ почувствовал, как у него похолодели руки — судя по всему, слова мужа имели под собой смысл. Князь-герцог был ОЧЕНЬ крупным мужчиной во всех отношениях.
— Как пожелает мой супруг, — нашел в себе силы ровно ответить юноша, твердо глядя в слишком светлые глаза мужа. Тот внезапно одобрительно улыбнулся.
— Не тряпка, — констатировал он, распрямляясь. — И то хорошо! Мне не нужен нытик в постели. И пусть ты не воин, как мне говорили, но, думается, сумеешь достойно воспитать наших детей. А сейчас тебя проводят в покои. До вечера свободен!
И бесцеремонно шлепнув опешившего Айрэ по пятой точке, тут же повернулся к Лорану, как к главе хилдонского посольства.
— Ну, что там с договорами?.. — дальнейшее юноша не слушал, шагая вслед за слугами по коридору меж расступающимися придворными.
…Новое место жительство Айрэ понравилось. Его комнаты, светлые и просторные, занимали одну из малых башен, что находилась в стороне от оживленных переходов замка. Загодя прибывшие из Меайры личные слуги бывшего маркиза позаботились о комфорте своего хозяина. Даже умудрились частично расставить привычные для юноши вещи.
Перезнакомившись со своим новым окружением, Айрэ на полдня застрял, принимая делегацию младших супругов княжества, пока его муж пировал со старшими мужьями. Традиция чисто мужских браков соблюдалась в горах неукоснительно. И нарушивший ее Жеориз Лиссаэроу, взявший в жены любимую женщину, не встретил одобрения ни у кого из своих подданных. Женщины у горцев были достаточно уважаемы, но при этом считались слабыми и не достойными править наравне с мужчинами.
Вассалы настолько обрадовались, что Верховный лорд вновь вернулся к традициям, что даже не возмутились факту, что младшим князь-герцогом был выбран чужак. Впрочем, пришедшие вслед за младшими мужьями старейшины слегка разъяснили подобную радость — Айрэ стал компромиссной фигурой, которая всех устроила и никому не дала в руки ни толики дополнительной власти.
Выслушав кучу напутствий — от свода законов до совета КАК себя вести в постели — покрасневший как вареный рак Айрэ наконец-то оказался предоставлен сам себе: по горским законам свадебный пир проходил без главного виновника торжества. И юноша спустился в сад у подножия теперь уже его башни.
Здесь, в крепости, каждая пядь земли была на вес золота. И сад ничем не напоминал привычные Айрэ просторные сады и парки далекой родины. На небольшом пяточке внутреннего двора теснились, наползали одна на другую множество крошечных террас, частенько нависавших друг над дружкой, связанных целой системой мостиков, уступов, арок и декоративных башенок. Смотрелось все это очаровательное безобразие крайне запутанно, но весьма органично. И юноша невольно отметил, что прогулка по ВСЕМУ саду наверняка отнимет у него много времени. Так что, более не заморачиваясь, Айрэ уселся на ближайшем балкончике, в углу которого весело переливался через край маленький декоративный водопадик, без затей обложенный разноцветной галькой. Новоявленному младшему князь-герцогу было о чем подумать.
Слуги, занятые праздником, носились где-то в стороне. Далеко внизу был виден краешек нижнего двора, заполненного праздничной толпой. Оттуда доносились отдаленные рваные ритмы непривычной музыки, долетали запахи жареного мяса со специями… А на балконе было тихо и непривычно пусто. Лишь в керамическом горшке в нише стены, защищенные от ветра цвели неожиданно яркие на фоне серого камня алые розы, некрупные, но запашистые. И этот тягучий, жаркий аромат странно контрастировал с холодным ветром с гор, напоминая Айрэ о его запретной.
Губы юноши, выросшего при дворе, продолжали улыбаться. И никто бы не догадался, как истекает кровью его сердце, обреченное на вечную тоску по любимому.
Запретный плод так сладок… и так горек…
И болит душа…
Как больно прощаться.
Но еще больнее под взглядом любимого войти в спальню с другим и принять его телом. И знать, что тот, кого так любишь, сам умирает под дверью, слушая твои стоны…
Лучше бы Лоран уехал, было бы легче!
Совершенно бездумно Айрэ оборвал с колючего куста один бутон, сминая в кулаке пышный цветок. Пальцы сразу же запахли сладостью и кровью от выступивших из крошечных ранок капелек крови. Но стало полегче.
Лори… он выдержит… так же, как выдержит и он сам. А потом они расстанутся… чтобы больше никогда не коснуться друг друга.
Скоро придут слуги, чтобы увести его в купальни…
…Ночь упала на замок внезапно, словно плотное покрывало, расцвеченное многочисленными праздничными огнями. С наступлением темноты праздник не утих, а вспыхнул с новой силой. Жители Приграничья от мала до велика окунулись в безудержное веселье, готовясь пировать всю ночь напролет. Лишь молодым пришла пора отправляться в постель.