Читаем Искра (СИ) полностью

К счастью, за калиткой обнаружились лошади мародеров, и Сиорол подхватил одну из них под уздцы. Как ему с Мори на руках удалось вскарабкаться в седло, Сиорол ни тогда, ни потом так и не смог понять. Но уже вскоре он мчался вверх по улице, бережно придерживая перед собой так и норовившего сползти на бок обмякающего Галчонка. У мужчины волосы на голове шевелились от ужаса, когда он чувствовал, как постепенно в его руках тяжелеет тело любимого… как становится все тише и тише и так неглубокое дыхание. И он мчался, нахлестывая несчастную лошадь, не обращая внимания на то, что творилось вокруг.

А город горел. Город сражался. Взрывался яростными криками отчаянно сопротивляющихся горожан. Мисиранцы опять прорывались в самый центр, ко дворцу. Но повсеместно встречали бешеное сопротивление. Вражеские маги не слишком-то могли помочь своим войскам, блокируя хилдонских магов во дворце. И солдатам с боями приходилось брать каждую улочку, каждый дом огромного города. Впрочем, Анэрас и не ставил перед своими частями задачу полного захвата вражеской столицы. У коварного мисиранца были свои планы. И ему нужен был лишь дворец со всеми его жителями, так что в Меайре возникла парадоксальная ситуация, когда часть городских кварталов была тиха и спокойна, а в других шла бойня.

Но ближе к Королевскому холму все больше и больше было сражающихся. Многие особняки горели, оглашая окрестности воплями погибающих в пламени людей. Порой противники дружно драпали с какой-нибудь улочки, охваченной пламенем, чтобы затем вновь разделиться и вцепиться друг другу в горло. Но Сиорол слишком быстро пролетал мимо всех этих схваток, и на него не успевали отреагировать. Бывшему лорду было сейчас на все плевать, в том числе и на себя. Важно было спасти Галчонка!

И он молил всех богов и демонов преисподней, чтобы был жив тот, к кому он так спешил!

Старый маг… отец Мориэля.

Слетев с седла на землю возле знакомой ограды, Сио подхватил умирающего мальчишку на руки и бросился по дорожке к дому, не обращая внимания на скрученную, скомканную сеть магической охранки. Плевать на все! Быстрее! Еще быстрее!

И, вылетев из-за поворота, мужчина едва не споткнулся об труп красивого мальчика… обнаженного, с широко распяленными ногами и окровавленным пахом…

Синие как и Галчонка глаза мертво смотрели в затянутое дымом близких пожарищ небо.

И только потом Сиорол увидел подсвеченные изнутри яростным огнем стены роскошного особняка, чем-то напоминающие полупрозрачную шкатулку, наполненную почти бесшумным пламенем. Только звонко лопались, осыпаясь вниз раскаленными брызгами, стекла некогда великолепных витражей… да от жара скручивались в темные трубочки листья слишком близких деревьев.

Не веря… не желая верить увиденному, Сиорол застыл и медленно попятился за поворот, едва не взвыв от тоски и разочарования!

Ну, почему?! Почему?! Когда он так нужен, этот старый ******* сдох?! Почему он позволил сработать проклятию именно тогда, когда так нужен?!

На глазах у почти потерявшего разум мужчины стены особняка вдруг вздрогнули и лениво… даже как-то аккуратно сложились во внутрь. И в небо с победным ревом устремилось яростно-рыжий столб пламени.

Все-таки коротко взвыв, Сио развернулся и, загребая ногами гальку на садовой дорожке, побрел к выходу. По измазанным гарью щекам бывшего лорда неудержимо катились частые слезы, а в груди не было ничего… одна пустота. На руках мужчины умирал его любимый человек, и больше помощи не было. Где в этом хаосе искать целителя?..

Запаленная скачкой лошадь, часто поводя боками от шумного дыхания, широко расставив дрожавшие ноги и низко опустив голову, стояла там же, где ее и бросили. Взяв несчастное животное за узду, Сиорол вдруг застыл, подняв взгляд полубезумных глаз на Королевский холм, увенчанный дворцом.

Там были маги…

Там была столь нужная… необходимая!.. помощь для Мори.

И Сиорол, кое-как устроив Галчонка в седле, решительно потянул жалобно ржавшую лошадь за повод.

…Путь через передовую потом вспоминался как какое-то бесконечное проклятие.

Он не знал, как… каким образом сумел преодолеть все препоны. Вся дорога превратилась для него в кусочки страшной и очень яркой мозаики.

Кусочек первый…

Лошадь стала на дыбы, и он едва успел подхватить соскользнувшего с седла бессознательного Мори. И потратил драгоценные мгновения на то, чтобы избить бессловесное, перепуганное едва не до сердечного приступа животное — впереди горел дом, но пройти можно было только через него. В соседних переулках кипела кровавая бойня. Но проклятый конь, отмахиваясь всеми копытами и рвя из рук узду, не желал идти в огонь. Прекратив зло выкручивать ухо хрипящей и роняющей на мостовую клочья пены животины, Сио подхватил Мори на руки и повернулся к пылающему особняку. Он смутно помнил, что когда-то давно уже был в этом доме. В те времена, когда старшие Вориндо и его отец были еще живы. И, кажется, дядюшка Асин угощал его сладостями в одной из комнат погибающего теперь в огне особняка. Но Сиорола больше не трогало прошлое. Нужно было пройти через огонь здесь и сейчас.

Перейти на страницу:

Похожие книги