Читаем Искра жизни полностью

Трое беглецов прятались в двадцать втором бараке. Они забились в самый дальний угол. Двое залезли под нары. Головами они уткнулись в стену, а ноги торчали наружу и тряслись. Дрожь пробегала по ногам волной, потом замирала и начиналась снова. Третий, белея лицом, умоляюще смотрел на всех по очереди.

– Прятать… человек… человек…

Он повторял эти слова снова и снова, указательным пальцем тыча себе в грудь. Видимо, это было все, что он знал по-немецки.

Вебер распахнул дверь.

– Ну, где они? – Вместе с двумя охранниками он стоял в дверном проеме. – Долго еще? Где они?

Никто ему не ответил.

– Староста секции! – гаркнул Вебер.

Бергер вышел вперед.

– Барак двадцать два, секция… – начал было докладывать он.

– Заткнись! Где они?

Выбора у Бергера не было. Он знал: в считанные минуты беглецов все равно найдут. Знал он и еще кое-что: обыска в бараке надо избежать любой ценой. Ведь сейчас у них скрывались двое политических из Рабочего лагеря.

Он уже поднял руку, чтобы показать в угол, но один из надзирателей, глянув ему через плечо, его опередил.

– Да вон они! Под нарами!

– Вытаскивайте!

В битком забитом бараке началась яростная возня. Оба охранника, словно лягушек, за ноги тащили беглецов из-под нар. Те сопротивлялись изо всех сил, уцепившись за стояки. Они дрыгали ногами, пытаясь вывернуться. Вебер подошел и наступил им на пальцы. Раздался треск, руки разжались. Обоих вытащили. Они не кричали. Они только издавали тихий и тонкий протяжный стон, когда их волокли по грязному полу Третий с белым лицом, встал сам и последовал за товарищами. Глаза его зияли на лице, как две большие черные дыры. Проходя мимо арестантов, он смотрел на них в упор. Те отводили взгляды.

Вебер, широко расставив ноги, стоял у выхода.

– Кто из вас, мерзавцев, посмел открыть дверь?

Никто не отозвался.

– Построение!

Все выбежали на улицу. Хандке уже стоял там.

– Староста секции! – орал Вебер. – Был приказ запереть двери. Кто посмел открыть дверь?

– Двери-то старые, господин оберштурмфюрер. Эти, которые сбежали, сами замок и сорвали.

– Брехня! Как это они могли сорвать? – Вебер подошел к замку, посмотрел. В трухлявых досках он и правда держался на честном слове. – Сегодня же врезать новый! Давно надо было сделать! Почему непорядок?

– Двери никогда не запираются, господин оберштурмфюрер. Параш-то в бараке нет.

– Все равно. Проследите, чтобы врезали.

Вебер повернулся и зашагал по дорожке вслед за беглецами, которые уже шли, не сопротивляясь.

Хандке смотрел на выстроившихся лагерников. Те ждали от него очередной выходки. Но ничего не произошло.

– Бараны! – процедил он. – Чтоб все сейчас же прибрали. – Потом обратился к Бергеру: – Похоже, не больно-то вам хотелось, чтобы барак обыскивали, а?

Бергер ничего не ответил. Он смотрел на Хандке без всякого выражения. Хандке усмехнулся.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Соглядатай
Соглядатай

Написанный в Берлине «Соглядатай» (1930) – одно из самых загадочных и остроумных русских произведений Владимира Набокова, в котором проявились все основные оригинальные черты зрелого стиля писателя. По одной из возможных трактовок, болезненно-самолюбивый герой этого метафизического детектива, оказавшись вне привычного круга вещей и обстоятельств, начинает воспринимать действительность и собственное «я» сквозь призму потустороннего опыта. Реальность больше не кажется незыблемой, возможно потому, что «все, что за смертью, есть в лучшем случае фальсификация, – как говорит герой набоковского рассказа "Terra Incognita", – наспех склеенное подобие жизни, меблированные комнаты небытия».Отобранные Набоковым двенадцать рассказов были написаны в 1930–1935 гг., они расположены в том порядке, который определил автор, исходя из соображений их внутренних связей и тематической или стилистической близости к «Соглядатаю».Настоящее издание воспроизводит состав авторского сборника, изданного в Париже в 1938 г.В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

Владимир Владимирович Набоков

Классическая проза ХX века