Читаем Искры гаснущих жил полностью

– Я… – Она смотрела на руки, на дрожащие пальцы, которые вновь терзали жесткую ткань, на саму эту ткань грубого плетения… саржа… и манжеты узкие… пуговки крохотные, из перламутра, и это – единственное украшение. – Я должна вам кое-что рассказать.

Пока он молчит.

И дождь за окном затих, тоже прислушиваясь к словам Кэри.

– Вам это не понравится. И… и мне очень жаль.

Она все же осмелилась бросить взгляд на его лицо. Тени заострили его черты, подчеркнув жесткую линию подбородка и резко очерченные губы. А нос крупный, ноздри немного вывернуты, на щеке же – россыпь родинок, словно пятна чернильные.

…когда-то Кэри, сидя перед зеркалом, пыталась родинки оттереть.

Не надо думать о прошлом.

Повернувшись к окну, затянутому серой пеленой, Кэри заговорила. Она хотела рассказать только про игру и Ригера, но как-то так вышло, что слова цеплялись за слова, вытягивая воспоминания, то горькие, то сладкие.

Смешанные.

И слезы, которые Кэри прятала от себя самой, потекли по щекам.

– …Ну и чего ты разревелась? – Сверр поднял ее, и Кэри вскрикнула от боли. – Стой смирно. Сейчас пройдет.

Он отряхнул платье от песка и мелкого сора, прилипшего к юбкам. Заставил разжать изрядно разодранные ладони, ощупал пальцы, и предплечья, и плечи, убеждаясь, что все хорошо.

– Больно? – спросил, обнимая. И Кэри уткнулась в его плечо, заскулила. Больно… но боль потихоньку растворялась.

– Скоро совсем пройдет. – Сверр гладил по голове. – Поверь мне.

Ему двенадцать и даже почти тринадцать. Он взрослый. Ответственный. И в седле держится хорошо. А Кэри неуклюжая, и ее снова лошадь сбросила, да неудачно: нога застряла в стремени.

– Ступить можешь?

Кэри кивнула: она попробует. Слезы лились не столько от боли, которая и вправду была терпимой, сколько от обиды.

– Давай. – Сверр подставил плечо. – Потерпи, маленькая.

Стиснув зубы, Кэри сделала шаг. И едва не взвыла – боль вернулась, а сама нога сделалась словно бы деревянной.

– Стой, – выпустив ее, Сверр встал на колени. – У тебя ступня опухает. Обопрись на меня.

Он расшнуровал ботинок и, невзирая на вой Кэри, стащил его с ноги.

– Вывих. Доктора надо позвать.

Поднявшись, Сверр просто подхватил Кэри на руки и понес. Шагал он широко, и запах менялся, становясь тяжелым, пугающим.

– Все хорошо, маленькая моя. – Он усадил Кэри на лавку и подал стек. – Я скоро.

– Стой. – Кэри попыталась его удержать, она уже видела, как изменилось выражение его лица. Сверр вновь стал… другим. И с легкостью стряхнул ее руку, провел кончиком стека по щеке и, когда Кэри зажмурилась, сказал:

– Не бойся. Я никому не позволю обижать тебя.

Кобылица носилась по леваде, то и дело останавливаясь, дразня Сверра. Она выгибала шею и била копытом, оставляя на песке круглые отметины. Подпускала на расстояние вытянутой руки, но не давалась, уносилась прочь. И Кэри наблюдала за этой игрой, убеждая себя, что Сверр сдержится.

Он ведь обещал в прошлый раз.

И не будет ее обманывать.

Сверр хороший, только вспыльчивый и…

Кобылица устала играть и позволила поймать себя. Тихонько заржав, она толкнула Сверра мордой в плечо, а потом попыталась за ухо ухватить. И он провел ладонью по мокрой от пота шее.

– Нельзя обижать Кэри, – сказал он очень тихо. И стек щелкнул по голенищу сапога.

– Сверр, нет! – Кэри вскочила и сделала шаг, едва не рухнув на песок. Она сцепила зубы и заставила себя идти, чудом удерживаясь на ногах. Длинный подол амазонки волочился по песку, и распухшая ступня скользила. – Сверр, пожалуйста, не трогай ее… она… она мне нравится…

Сверр гладил кобылицу, и та стояла смирно, бархатный нос ее касался его щеки, точно лошадь рассказывала о чем-то…

Доверчивая.

– Нет, пожалуйста… ты не должен этого делать.

Кэри не знала, откуда появился нож.

Просто солнце плеснуло светом, и вспыхнула тонкая кромка лезвия, а кобылица, завизжав, встала на дыбы. И кровью запахло. Запах этот заставил Кэри отпрянуть, и, потеряв опору, она упала на песок. Горячий. Колючий. Разбитый многими копытами.

– Вставай. – Сверр протянул руку, и пальцы его были в крови. – У этой лошади был дурной норов. И выезжена отвратительно. – Он поднял Кэри рывком и, впившись в плечи, неожиданно сильно тряхнул ее. – Никогда не говори мне о том, что я должен, а чего нет.

– Ты… – Кэри не могла отвести взгляда от лошади. Та еще была жива, она пыталась подняться, но вновь и вновь падала на песок. – Ты ее…

Сверр обнял, прижимая к себе, и острие ножа уперлось в спину Кэри.

– Я никому не позволю тебя обидеть.


– Кэри…

Память отступила перед этим голосом, унеся с собой и терпкий аромат крови, и теплоту песка, скользкие ладони Сверра, страх и обиду, детскую, пережитую.

– Не надо плакать, Кэри. – Ее муж стоял перед креслом на коленях и слезы вытирал, не платком – пальцами. А перчатки так и не снял.

Он выглядит обеспокоенным.

И, наверное, зря она истерику устроила.

– Все… хорошо. – Собственный голос стал сиплым, надсаженным.

– Не хорошо, – возразил Брокк, но пальцы его замерли на щеках. Он же встал. Отстранился. И вернулся в свое кресло, которое было рядом, но все же слишком далеко. – Но мы постараемся все исправить.

Он не сердится?

Перейти на страницу:

Все книги серии Механическое сердце(Лесина)

Похожие книги

Забракованные
Забракованные

Цикл: Перворожденный-Забракованные — общий мирВ тексте есть: вынужденный брак, любовь и магия, несчастный бракВ высшем обществе браки совершаются по расчету. Юной Амелии повезло: отец был так великодушен, что предложил ей выбрать из двух подходящих по статусу кандидатов. И, когда выбор встал между обходительным, улыбчивым Эйданом Бриверивзом, прекрасным, словно ангел, сошедший с древних гравюр, и мрачным Рэймером Монтегрейном, к тому же грубо обошедшимся с ней при первой встрече, девушка колебалась недолго.Откуда Амелии было знать, что за ангельской внешностью скрывается чудовище, которое превратит ее жизнь в ад на долгие пятнадцать лет? Могла ли она подумать, что со смертью мучителя ничего не закончится?В высшем обществе браки совершаются по расчету не только в юности. Вдова с блестящей родословной представляет ценность и после тридцати, а приказы короля обсуждению не подлежат. Новый супруг Амелии — тот, кого она так сильно испугалась на своем первом балу. Ветеран войны, опальный лорд, подозреваемый в измене короне, — Рэймер Монтегрейн, ночной кошмар ее юности.

Татьяна Владимировна Солодкова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы