Читаем Искупление полностью

Коррадо приподнял брови.

– В самом деле?

– Да.

– Вы уверены?

– Вас задержали на месте преступления.

– Правда?

– Страдаете от провалов в памяти?

– Возможно, – ответил Коррадо. – Что ж, полагаю, в этом случае я ничего не смогу припомнить.

Намеренно лишив выражение своего лица всяческих эмоций, Коррадо сымитировал безразличие, тогда как агент Чероне только лишь ошарашено смотрел на него, не веря своим глазам. Быстро взяв себя в руки, федеральный агент стиснул зубы и пролистал несколько страниц журнала. В его распоряжении находились сотни документов, однако ничто не могло подготовить его к допросу Коррадо.

– Знаете, Винсент ДеМарко был хорошим человеком.

– Был? – переспросил Коррадо. – С ним что-то случилось?

Агент Чероне раздраженно покачал головой.

– А Вы и вправду планируете прикидываться несведущим, не так ли?

В ответ Коррадо только лишь пожал плечами.

– Как я уже сказал, он был хорошим человеком. Я ошибся в нем. Он не был ни бессердечным, ни эгоистичным человеком. Он заботился о своей семье, и на все пошел бы ради нее. Это натолкнуло меня на мысль о том, что Вы, возможно, такой же, как и он. Может, я и на Ваш счет ошибаюсь.

Слова агента Чероне позабавили Коррадо, заставив его слегка улыбнуться.

– Я сомневаюсь в этом.

Посмотрев на Коррадо, федеральный агент искренне рассмеялся. Коррадо был слишком умен и опытен для того, чтобы попасться на удочку психологических приемов. Он не первый раз оказался на допросе и прекрасно знал их уловки.

– Да, пожалуй, Вы правы. Могу ли я полюбопытствовать и спросить, согласились бы Вы пройти тест на детекторе лжи?

– Боюсь, нет, – ответил Коррадо. – Это противоречит моей религии.

Агент Чероне нахмурился.

– Каким же это образом?

– Только Бог может судить меня. В этом вопросе я определенно не стану доверять машине.

– Вам стоит опасаться этого только в том случае, если Вы не намерены отвечать честно. Планируете лгать[9]?

– Нет, я посижу, спасибо.

Агент Чероне вздохнул.

– Когда Вы начали так сильно увлекаться сарказмом?

– Не понимаю, о чем Вы, – ответил Коррадо. – Мне даже не сообщили о том, по какой причине меня здесь держат.

– Похоже, я трачу время впустую, – сказал агент Чероне. – Желаете еще что-нибудь сказать?

– Мне хотелось бы побеседовать со своим адвокатом.

Агент Чероне собрал свои вещи, просьба Коррадо его нисколько не удивила.

– Разумеется. Потерпите немного. Вам придется провести здесь еще некоторое время, но мы предоставим Вам достаточно времени на то, чтобы приготовиться к похоронам.

– К чьим похоронам?

– К похоронам Винсента.

– Он умер?

Агент Чероне покачал головой.

– По крайней мере, Вы можете прослеживать причинно-следственные связи. Да, он погиб. В скором времени об этом сообщат его ближайшим родственникам.

Когда агент Чероне поднялся из-за стола, выражение лица Коррадо померкло. Он слишком устал, и больше не мог разыгрывать этот цирк. Не шевелясь, он смотрел на противоположную от себя стену, чувствуя беспокойство, которое на сей раз граничило с тревогой. Он больше практически не замечал ужасного запаха, стоявшего в комнате для допросов. Скорбь пересилила все прочее.

– Подождите, – сказал он, останавливая агента Чероне.

– Да, мистер Моретти?

– Мне нужно позвонить.

Федеральный агент вздохнул.

– Ваш адвокат уже здесь, он находится в соседней комнате с Кармином ДеМарко. Как только они закончат, я направлю его к Вам.

– Я не адвокату хочу позвонить, – ответил Коррадо. – Мне нужно позвонить жене.

– Жена Вам сейчас не поможет.

– Она подумает, что речь идет обо мне, – сказал Коррадо, одарив агента сердитым взглядом.

– Что?

– Вы сказали, что в ближайшее время сообщите о случившемся. Как только Ваши люди появятся на пороге моего дома, она подумает, что речь обо мне.

Агент Чероне на мгновение задумался, поджав губы.

– Брат, муж… это в любом случае удар. Они все ей объяснят.

– Я пообещал ей, что никогда больше ее не оставлю, – сказал Коррадо. – Я не хочу, чтобы она хотя бы на минуту подумала о том, что я нарушил свое обещание.

Агент Чероне нахмурился.

– Как Вы могли пообещать ей подобное? С Вашим-то образом жизни. Однажды Вы неизбежно нарушите свое обещание.

– Нет, – ответил Коррадо. – Свои обещания я сдержу любой ценой.

– Даже пойдете ради этого на убийство?

В ответ Коррадо только лишь посмотрел на федерального агента, который, в свою очередь, не сводил взгляда с Коррадо. Сделав глубокий вздох, эхом отразившийся от стен комнаты для допросов, агент Чероне сдался первым и отвел взгляд. Хмурясь, он вывел Коррадо из комнаты и провел к одному из рабочих мест, где взял трубку телефона и протянул ее Коррадо.

– У Вас есть пять минут.

Набрав домашний номер, Коррадо принялся слушать длинные гудки. Он уже собирался было повесить трубку, однако в это мгновение он услышал голос Селии. Несмотря на нерешительность, которую он услышал в ее голосе, он не заметил никаких намеков на расстройство. Она была встревожена, но не убита горем. Она еще не знала о случившемся.

– Алло?

– Я начал думать, что ты не ответишь.

Селия тяжело вздохнула.

– Коррадо, почему на определителе номера отображается полицейский участок «Cook County»?

– Это долгая история.

Перейти на страницу:

Все книги серии Вечно

Вечно
Вечно

Это история о жертвенности… смерти… любви… свободе. Это история о вечном. Хейвен Антонелли и Кармин ДеМарко росли в совершенно разных условиях. Хейвен – рабыня во втором поколении – росла в полной изоляции на удаленном ранчо, ее дни были наполнены тяжелым трудом и чудовищным обращением. Кармин, родившийся в богатой семье члена мафиозного клана, жил в мире привилегий и достатка. Когда в игру вступает судьба, их миры сталкиваются. Попав в паутину секретов и лжи, они понимают, что имеют гораздо больше общего, чем могло показаться, несмотря на все различия. В мире, где господствует хаос, а деньги и власть – правят бал, Хейвен и Кармин жаждут вырваться на свободу, однако череда событий, начавшихся еще до их рождения, грозит уничтожить их обоих. Убийство и предательство превратились в стиль жизни. Все имеет свою цену – особенно, свобода. Но чем именно им придется пожертвовать? Смогут ли они сбежать от своего прошлого? И, важнее всего, что это вообще значит – быть свободным?  

Дж. М. Дархауэр , Дж. М. Дарховер , перевод Любительский

Остросюжетные любовные романы

Похожие книги

Сразу после сотворения мира
Сразу после сотворения мира

Жизнь Алексея Плетнева в самый неподходящий момент сделала кульбит, «мертвую петлю», и он оказался в совершенно незнакомом месте – деревне Остров Тверской губернии! Его прежний мир рухнул, а новый еще нужно сотворить. Ведь миры не рождаются в одночасье!У Элли в жизни все прекрасно или почти все… Но странный человек, появившийся в деревне, где она проводит лето, привлекает ее, хотя ей вовсе не хочется им… интересоваться.Убит старик егерь, сосед по деревне Остров, – кто его прикончил, зачем?.. Это самое спокойное место на свете! Ограблен дом других соседей. Имеет ли это отношение к убийству или нет? Кому угрожает по телефону странный человек Федор Еременко? Кто и почему убил его собаку?Вся эта детективная история не имеет к Алексею Плетневу никакого отношения, и все же разбираться придется ему. Кто сказал, что миры не рождаются в одночасье?! Кажется, только так может начаться настоящая жизнь – сразу после сотворения нового мира…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Прочие Детективы / Романы