Читаем Искупление полностью

— Спасибо, — выскользнуло из горла, прежде чем Майкл вновь посмотрел на меня встревоженным взглядом.

— Да ты что это, сестрёнка, — поинтересовался он, в искреннем недоумении исследуя моё лицо, наверняка разглядев застывшие слезы, навернувшиеся на глазах.

— Теперь всё как раньше, правда? — дрожащим голосом, едва слышно, спросила я, опустив лицо вниз и уставившись на его ладони, осторожно прижимавшие ткань к ране. — До того, как поругался с отцом. Все эти годы мы почти не общались. Казалось, что ты позабыл не только о родителях, но и о моем существовании.

— Прошлое больше не имеет значения, Шейлин, — спокойно отозвался брат, вновь приподняв колено и ловко перевязав порез, закрепив поверх тугим узлом, — мир изменился, а мы остались совсем одни, так как ты думаешь, неужели я переживу твою потерю, мм? — Он приподнял лицо за подбородок и доверчиво заглянул в глаза. — А ты моё внезапное исчезновение?

— Нет, — на одном дыхании выпалила я, смахнув предательские слезы, заскользившие вниз по щекам, — ты самый родной человек, Майкл. И мне ни за что не справиться в одиночку.

— Мы никогда не оставим друг друга в беде, — он протянул руку, и я немедля обхватила её грязными пальцами, — обещаю.

— Да, никогда.

Не прошло и секунды, как Майкл заключил меня в объятия и прижал голову к своей груди, попутно осторожно погладив по растрёпанным волосам. И слезы высохли на щеках, а отчаяние сменилось непоколебимой верой. Мы справимся. Вместе, рука об руку, пройдём весь этот путь, но не сдадимся. Никогда! И всегда будем защищать друг друга, ведь «мы» — единственное, что осталось от большой и дружной семьи. Брат и сестра, одни, против всего мира.

***

25 мая

На протяжении почти всего раннего утра и большей части дня, мы шли вдоль железнодорожных путей, но постоянно меняли дорогу, на просеке не появлялись, боялись, что чужаки заметят, поэтому всё время петляли между деревьев, а иногда и вовсе прятались за высокой травой и различали вдалеке не только силуэты, но и голоса. Нас преследовали, возможно, шли по пятам, о чём Дэрил не раз напоминал, прежде чем выбрать направление. Он был умелым следопытом и без труда мог отличить ходячего от человека даже по хрусту ветвей под ногами. В этом-то и повезло. Младший Диксон ловко передвигался по лесу, не сбивался с пути, и как бы далеко не заводил вглубь чащи, мы всегда, без особого труда, вновь появлялись на опушке и продвигались вдоль просеки, опасаясь выходить на железнодорожные пути. Дэрил сразу предупредил, что не подвергнет никого столь неосмотрительному риску, и все согласились, даже Мэрл прислушался к наставлениям брата и, точно как и ранним утром, замыкал нашу процессию, постоянно оглядывая каждый куст на пути к долгожданной встрече с группой Рика.

К счастью, прежняя жара спала, и небо полностью застлали перистые облака. Они прикрыли собой солнце, поэтому передвигаться стало куда легче, чем прошлым утром, однако меня ни на секунду не покидало приставучее предчувствие беды. Оно тянулось откуда-то изнутри грудной клетки и застилало собой почти все лёгкие, иногда вовсе не позволяя нормально дышать. Мне было страшно, ведь большую часть еды и пресной воды пришлось оставить в доме, мы просто не могли вернуться за одним из рюкзаков, а тот, что Мэрл прихватил с собой, не был и наполовину наполнен припасами. Чистая одежда, немного воды и несколько банок с консервами — всё, на что могли рассчитывать. Да и это не беда, ведь мы были сильными и держались друг за друга, по крайней мере, именно так и показалось прошлым вечером. Ах, я вспоминала минувшие мгновения с неподдельной грустью. Кто бы мог подумать, что нашему, с таким трудом обретённому, спокойствию не суждено будет продлиться даже сутки!..

— Вы это слышали? — воскликнула Бэт, резко обернувшись и уставившись куда-то в лесную даль.

— Что?

Я была задумчивой, витала где-то в своих мыслях, поэтому, сначала, и не поняла, в чём дело, пока не расслышала оглушительный выстрел, а затем ещё один, уже намного ближе. Ветер быстро разнёс эхо по лесу, и у меня засосало под ложечкой.

— Это они? — снова выпалила Бэт, а я и заметить не успела, как Дэрил схватил нас обеих за руку и завёл за ближайшие деревья.

— Тихо! — Он прижал палец к губам и вооружился арбалетом.

Мэрл застыл неподалёку с пистолетом в руке, и вдруг я поняла, что не только еду, но и винтовку пришлось оставить, на радость чужакам!

— Ты что-то видишь? — прошептала Бэт, осторожно выглянув из-за дерева.

— Нет.

Перейти на страницу:

Похожие книги