Читаем Искупление Атлантиды полностью

Он поцеловал ее, овладевая ее ртом до тех пор, пока она не стала задыхаться. Тиернан обхватила его руками за шею и пылко отвечала на поцелуи. Когда он прервался, она деланно проворчала:

— Не уверена, что смогу смириться с твоими шутками, — заявила она, смеясь. — Ты напугал меня до смерти.

Бреннан тут же посерьезнел:

— Прошу прощения. Я совсем не хотел…

— Все в порядке. Я обещаю, что отплачу тебе той же монетой, — ответила она, улыбаясь.

— Проклятие наконец-то снято, — прошептал он, опасаясь, что Посейдон услышит его и передумает.

— Ты уверен? Навсегда?

— Я не знаю наверняка. Нам придется пожить, не загадывая больше, чем на день вперед, и узнать, так ли это.

Она повернулась в его объятиях и улыбнулась ему, приглашая в себя. Бреннан неспешно, осторожно вошел в ее тело. Они стали двигаться вместе, качаясь в блаженстве, которое было сильнее желания, похоти и голода. Волны тепла и довольства нахлынули на него, а выражение их лиц стало одинаковым. Он прошептал ее имя, обещая никогда не покидать Тиернан, когда они вместе ринулись в пропасть страсти.

Глава 48

Два дня спустя, королевские сады, Атлантида


Тиернан, гуляя по самому красивому саду, который только видела в реальности, радостно рассмеялась. Пара павлинов одновременно подняла головы, услышав ее, а затем они удалились, без сомнения, по каким-то важным павлиньим делам. Незнакомые ей птицы выводили трели, как будто специально для нее, Тиернан. Она бродила по райскому саду в миниатюре, а причина того, что мир был таким идеальным, лежала тут же на скамейке, греясь на волшебном солнышке.

— Ты лентяй, — обратилась она к нему, остановившись, чтобы убрать шелковистые волосы с его лба.

Бреннан открыл один глаз.

— Если бы ты не утомила меня до крайности своими ненасытными сексуальными запросами, я мог бы вместе с тобой погулять по садам.

Несмотря на то, что за последние пару дней этот мужчина касался своими руками и ртом каждой клеточки ее тела, Тиернан покраснела.

— Тс, кто-нибудь может услышать тебя.

— Никто нас здесь не побеспокоит, — ответил он, открывая второй глаз и улыбаясь ей. — Они не такие дураки.

— Ну, вставай и погуляй со мной. Я хочу все посмотреть.

Он застонал и, улыбаясь, стал тяжело сползать со скамейки. Тепло, желание и счастье кружились в ней искрометной смесью, пока ей не показалось, что голова оторвется от тела и улетит, как пробка от шампанского.

Она взяла его за протянутую руку и потянула за собой по одной из тропинок к пленительным звукам колокольчиков и шуму воды.

— Что там такое?

— Один из многочисленных фонтанов. Тот самый, что изображает Посейдона за игрой, — сказал он. Лишь на мгновение тень набежала на его лицо.

Она замедлила шаги, не желая сталкиваться с напоминанием о проклятии, которое, как они опасались, может вернуться когда-нибудь в будущем.

— Мне кажется, стоит пойти другим путем.

— Это всего лишь фонтан. Мы не можем бояться собственных теней. К тому же, он красивый. Ты обязательно должна увидеть его. — Бреннан осторожно потянул ее вперед, и они вышли на поляну. Фонтан был просто огромным; ей сперва показалось, что Посейдон такой большой, что способен потопить весь мир.

Затем рассудок победил воображение, и статуя снова стала просто статуей, сделанной из мрамора и камня. Посейдон полулежал на боку, окруженный несколькими нимфами, которые подавали ему всяческие лакомства.

— Похож на настоящего гедониста, — отметила Тиернан. — И с его стороны нехорошо было наказывать тебя за опрометчивые поступки, совершенные по молодости.

Улыбка Бреннана увяла.

— Он хоть и капризный, но всемогущий Бог. Он делает то, что хочет, со своими воинами.

Тиернан внезапно задрожала, чувствуя, как по рукам ползут мурашки.

— Моя мама бы сказала, что сейчас кто-то прошелся по моей могиле, — сказала она, пытаясь рассмеяться.

— О, нет, — ответил Бреннан.

— Это всего лишь пословица из бабушкиных сказок. Это не значит… — Она вдруг запнулась, а рот широко открылся, когда она поняла, почему Бреннан произнес «о, нет».

Статуя уже не была просто статуей. Ее мраморные глаза закатились в глазницах, а голова повернулась к Бреннану и Тиернан.

Воин сразу же опустился на колени.

Статуя открыла рот, и Тиернан, в шоке отпрянув назад, потеряла равновесие. Бреннан поймал ее за руку и заставил стать на колени рядом с ним.

— ОНА НЕ МЕРТВА. НЕУЖЕЛИ ТЫ СЧИТАЛ, ЧТО МОЖЕШЬ ОДУРАЧИТЬ МЕНЯ, БОГА? — бушевала статуя, освобождая свое мраморное тело от фундамента фонтана, а затем выпрямилась и нависла над ними. Нимфы тоже ожили и начали танцевать возле Посейдона.

— О, это точно напоминает падение в кроличью нору, — прошептала Тиернан, глядя на разворачивающуюся перед глазами картину.

— Она умерла, мой господин, и ее душа отлетела, исполнив условия проклятия, — пояснил Бреннан чистым и сильным голосом. — Я смиренно представляю на ваш суд свои самые глубокие и искренние извинения за мои проступки и грехи.

— А ТЫ ЗАСЛУЖИВАЕШЬ ПРОЩЕНИЯ? — проревел никто иной как Посейдон.

Тиернан прищурилась, говоря:

Перейти на страницу:

Все книги серии Воины Посейдона

Леди оборотня (ЛП)
Леди оборотня (ЛП)

   Первая Дева Нереид, Мари, не покидала Атлантиду четыре столетия хотя бы по какой-то причине, не говоря уже об отпуске. Но так как ее брат, Бастиен, нашел себе пару на земле наверху, пора ей отправиться туда и познакомиться со своей новой сестрой Кэт и группой пантер, к которой они принадлежат.    В течение нескольких столетий жизни у нее были любовники, но никто из них не смог ее научить, чего ей ждать от такого мужчины, как Итан, лидер-альфа именно этой группы пантер. Она находит его неотразимым, и эту ситуацию Итан с радостью использует в свою пользу.    Итан клянется, что будет защищать красавицу-атлантийку, и эта задача становится всё более сложной, так как загадочная угроза его землям и созданиям на этой территории растет день ото дня. Номер в серии: 2, 5.  

перевод Любительский

Фэнтези / Любовно-фантастические романы
Возрождение Атлантиды
Возрождение Атлантиды

Одиннадцать тысяч лет назад, до того, как воды поглотили Атлантисов, Посейдон поручил нескольким избранным воинам стать стражами людей в новом мире. И установил лишь одно правило: истинно желать, им было запрещено. Но ведь правила создаются для того, чтобы их нарушали …Когда она позовет…Райли Доусон не просто служащая социальной службы Побережья Вирджинии, преданная своей работе. Она благословлена таким даром телепатии, на какой в течение тысяч лет были способны лишь Атлантисы. То, что она «Эмпат» объясняет её сильную связь с волнами загрязняемого океана, обеспечивающего прибежище множеству жизней, и ощущение сексуального возбуждения, которое, как ей иногда кажется, исходит из глубины океанских вод…Он придет…Конлан, Его Высочество Атлантиды, появился, исполняя миссию — возвратить украденный Трезубец Посейдона. Или все же что-то ещё двигает Конланом: сильные эмоции — желания — человека? Непреодолимо притягиваемого к странной красоте; вскоре Конлану предстоит разделить большее, чем мысленная связь. Но сможет ли так долго запрещаемая любовь меж душами двух разных миров победить власть самого Посейдона?

Алисия Дэй

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги