Читаем Искупление вины полностью

– Ты это брось! Каждому из нас хочется не просто сидеть в теплом кабинете, а воевать на фронте с оружием в руках. Наверняка думаешь о том, что придут с фронта твои товарищи и на тебя будут смотреть, как на «тыловую крысу»… Наверняка встретятся и такие, которые скажут: «Я на фронте воевал, ранение получил, а ты в тылу отсиживался, когда мы фашистов били». Но ты их заранее прости и ни о чем таком не думай… Ты всегда должен помнить, что наша работа здесь спасает сотни и тысячи жизней на передовой! А, может быть, даже помогает нашим войскам переломить ход сражения на каком-то важном участке фронта. Ты понимаешь, о чем я говорю?

– Да, товарищ майор.

– Поэтому наша главная задача – выполнять свое дело хорошо, чтобы солдатики вернулись с фронта живыми и здоровыми к своим любимым: женам, матерям, детям. А теперь иди и выполняй свою работу так, чтобы не стыдно было смотреть в глаза бойцам, вернувшимся с фронта.

<p>Глава 21. Артем – твой сын</p></span><span>

Несколько дней назад майор Волостнов сделал запрос в часть, в которой служил муж Маруси капитан Радчиков, и вскоре получил ответ, что «…капитан Красной армии 244-го стрелкового полка пропал без вести в январе 1942 г. близ деревни Копылово…».

Следующим письмом майор Волостнов попросил узнать подробнее, что именно произошло. Как выяснилось, его дивизия попала в окружение в Харьковской области. Именно там его видели в последний раз бойцы из его подразделения, которым посчастливилось выбраться из окружения. Из показаний его сослуживцев следовало, что Радчиков получил легкое ранение в руку, далее с остатками роты пробивался самостоятельно, отделившись от основной группы военнослужащих. Идти им пришлось через заминированные леса – весьма гиблое место. Во всяком случае, никто из них впоследствии его больше не видел. Скорее всего, они так и сгинули где-то в лесных массивах.

Перечитав сообщение, майор решил не говорить о письме Марусе. Чего омрачать тяжелыми воспоминаниями тайное, но нежданное счастье. Пусть все останется так, как есть.

В этот раз, чтобы не привлекать внимания к Аверьянову, остановились у перекрестка, и оставшуюся часть пути, немногим более двухсот метров, Михаил прошел пешком. В какой-то момент он даже поверил, что нет ни сырой камеры, ни фрицев, а есть только Маруся и больше ничего, кроме ее любви.

Привычно постучался в дощатую темную дверь. В глубине квартиры послышалось шарканье старческих ног, затем дверь широко распахнулась. Сосед Маруси – скрученный и сгорбленный многими болезнями старик – внимательно посмотрел на пришедшего и поинтересовался:

– Чего тебя долго не было, я уже успел соскучиться. Хе-хе! – скрипуче рассмеялся он.

– Дела у меня были, – коротко ответил Михаил.

– Чего встал? Проходи! – отступил старик, пропуская гостя в квартиру.

Аверьянов прошел в затемненный коридор. Не был каких-то три дня, а уже соскучился так, что божий свет сделался не мил. Не терпелось прижать к себе Марусю, хотелось повозиться с малышами, к которым привязался как к родным.

Приоткрыв дверь, вошел в небольшую комнатку, где у окна, склонившись над колыбелью сына, стояла Маруся. Заботливо, как и положено любящей матери, поправила покрывало у спящего ребенка, улыбнувшись, шагнула к Михаилу и утонула в его объятиях.

– Здравствуй, милая, – проговорил он, чувствуя каждой клеточкой тепло любимой женщины. Большего и не пожелаешь, так и простоял бы всю жизнь, крепко обнявшись.

– Тебя долго не было, – подняла на него свои серые глаза.

– Не все зависит от меня, милая, было много работы.

– Ты никогда не говоришь, чем занимаешься.

– Поверь мне, очень важным делом.

– Но почему мы не вместе?

– Сейчас никак нельзя… Но я делаю все возможное, чтобы мы были вместе и больше никогда не расставались. Когда-нибудь я расскажу тебе все, но сейчас не имею права.

Малыш повернулся на бок, что-то пробурчал во сне и снова затих.

– Артем очень похож на тебя, – вдруг произнесла Маруся.

– О чем ты говоришь?

– Это твой сын, неужели ты этого так и не понял? У него даже ямочки на щеках твои. Их особенно заметно, когда он улыбается.

Михаил склонился над колыбелью – младенец во сне беззубо улыбнулся, показав на щеках крошечные ямки. Аверьянов смотрел на сына и чувствовал, как в нем просыпается отцовский инстинкт – хотелось защитить малыша, уберечь от чего-то скверного.

– Маруся, милая, ты даже не представляешь, как я счастлив! Даже не мог представить, что такое может быть. Меня просто ужас охватывает оттого, что я мог погибнуть и не узнать о том, что у меня родился сын. Чего же это я… – встрепенулся он. – Нужно отметить, у меня для вас есть гостинец: тушенка, сало, хлеб душистый, уверен, ты такой хлеб только до войны ела!

– Отмечать так отмечать! – махнула рукой Маруся. – У меня тут соленые огурчики припрятаны для случая, вот он и наступил! Я сейчас к дяде Коле заскочу, наверняка у него водка есть.

– Пусть уж и сам приходит. Что ж это за праздник без гостей?

Маруся выскочила за дверь.

Перейти на страницу:

Все книги серии СМЕРШ – спецназ Сталина

Похожие книги

Браво-Два-Ноль
Браво-Два-Ноль

Они были лучшими из лучших. Они служили в SAS — самом элитном и самом секретном подразделении вооруженных сил Великобритании. Именно они должны были уничтожить пусковые установки ракет СКАД во время «Бури в пустыни». Группа специального назначения под командованием сержанта Энди Макнаба была отлично вооружена, прекрасно подготовлена и имела четкую боевую задачу. Однако с первых минут пребывания на иракской земле все пошло совсем не так, как планировалось, и охотники сами превратились в дичь. Их было восемь. Их позывной был «Браво-Два-Ноль». Домой вернулись только пятеро…Книга Энди Макнаба, невыдуманная история о злоключениях английских спецназовцев в Ираке, стала бестселлером и произвела настоящую сенсацию на Западе. Ее даже хотели запретить — ведь она раскрывает весьма неприглядные стороны иракской кампании, и убедительно доказывает, что реальность сильно отличается от голливудских фильмов вроде «Спасения рядового Райана». В частности, попавшая в беду группа Макнаба была брошена собственным командованием на произвол судьбы…

Энди Макнаб

Боевик / Детективы / Триллеры
Переводчик
Переводчик

Книга — откровенная исповедь о войне, повествующая о том, как война ломает человека, как изменяет его мировоззрение и характер, о том, как человек противостоит страхам, лишениям и боли. Главный герой книги — Олег Нартов — выпускник МГИМО, волею судьбы оказавшийся в качестве переводчика в отряде специального назначения Главного Разведывательного Управления. Отряд ведёт жестокую борьбу с международным терроризмом в Чеченской Республике и Олегу Нартову приходится по-новому осмыслить свою жизнь: вживаться во все кошмары, из которых состоит война, убивать врага, получать ранения, приобретать и терять друзей, а кроме всего прочего — встретить свою любовь. В завершении повествования главный герой принимает участие в специальной операции, в которой он играет ключевую роль. Книга основана на реальных событиях, а персонажи списаны с реальных людей.

Алексей Сергеевич Суконкин

Боевик
Пропавшие без вести
Пропавшие без вести

Новый роман известного советского писателя Степана Павловича Злобина «Пропавшие без вести» посвящен борьбе советских воинов, которые, после тяжелых боев в окружении, оказались в фашистской неволе.Сам перенесший эту трагедию, талантливый писатель, привлекая огромный материал, рисует мужественный облик советских патриотов. Для героев романа не было вопроса — существование или смерть; они решили вопрос так — победа или смерть, ибо без победы над фашизмом, без свободы своей родины советский человек не мыслил и жизни.Стойко перенося тяжелейшие условия фашистского плена, они не склонили головы, нашли силы для сопротивления врагу. Подпольная антифашистская организация захватывает моральную власть в лагере, организует уничтожение предателей, побеги военнопленных из лагеря, а затем — как к высшей форме организации — переходит к подготовке вооруженного восстания пленных. Роман «Пропавшие без вести» впервые опубликован в издательстве «Советский писатель» в 1962 году. Настоящее издание представляет новый вариант романа, переработанного в связи с полученными автором читательскими замечаниями и критическими отзывами.

Виктор Иванович Федотов , Константин Георгиевич Калбанов , Степан Павлович Злобин , Юрий Козловский , Юрий Николаевич Козловский

Фантастика / Проза / Проза о войне / Альтернативная история / Попаданцы / Военная проза / Боевик