- Это - мое отечество, - произнесла она торжественно. - Я бы хотела, чтобы Вы это хорошенько запомнили. Далее, мистер Джиллиан. Надеюсь, Вы как человек воспитанный извините меня, но я никогда бы не смогла принять Ваших извинений, даже если бы Вы и догадались их произнести. Ситуация, существующая в обществе в наше время, создана людьми с таким типом мышления, как у Вас. Я неоднократно имела возможность убедиться в этом. В заключение я хочу сказать Вам, Джиллиан, - добавила Вера после многозначительной паузы, - что сейчас Вам бы следовало сгорать со стыда, - ведь Вы предоставили очень важную информацию, которая будет мне крайне полезна.
- Задержите эту женщину! - заорал Джиллиан, обращаясь к лейтенанту Айронсу. - Арестуйте ее немедленно! Она - изменница.
- Измена? - резко ответил Флетчер. - Но ведь это Вы, сударь, говорили о том, о чем не имели права даже думать. Миссис Эшли не произнесла ни слова, за которое можно было бы осудить.
Лейтенант уже отвернулся от Джиллиана и, перегнувшись через стол, обратился к Джонсону:
- А Вам, сударь, я очень советую не давать воли своим рукам, - прошептал он.
Вера, не заметившая стычки Айронса и Джонсона, разговаривала с Эзрой.
- Простите меня, сударь, - произнесла Вера с чувством, - я очень виновата перед Вами. Я была крайне несдержанна.
Она попробовала улыбнуться:
- Это мне нужно уйти, мне одной.
- Нет, Вера, милая! Разве Вы забыли? - Бриггс был в отчаянии, он смотрел на Веру молящими, полными слез глазами.
На какое-то мгновение миссис Эшли показалось, что время остановилось. Она вдруг стала спокойной и безразличной. Вере казалось, что она стоит на шатком мосту, переброшенном через пропасть. На одном краю ее ждал Эзра, а на другом незнакомец. Вера почувствовала взгляд Флетчера, устремленный на нее. Он беспокоил и пугал ее. Вера повернулась к Бриггсу.
- Эзра, я ничего не забыла. Просто сейчас не время говорить об этом.
- Так это отказ?
- Я не говорила этого, Эзра.
- Так надежда еще есть?
Вера опустила ресницы, чтобы удержать набегающие слезы - Мы поговорим завтра, Эзра. Я приду к Вам, и мы поговорим...
Глядя на измученное лицо старого друга, Вера с трудом сдерживала желание поцеловать его руку и прижать ее к своему лицу, чтобы облегчить его страдания, истинной причиной которых была она сама.
- Хорошо. Вера, - тихо ответил Эзра, - я буду ждать Вас завтра.
Услышав, что миссис Эшли уходит, Джонсон поспешил предложить ей свои услуги. Он был готов проводить даму до самого дома. Вера с отвращением посмотрела на пьяненькие глазки и влажный рот Джонсона и попросила его не утруждать себя.
Эзра решил, что следует послать за кем-нибудь, например, за сыном миссис Харт, чтобы не отпускать Веру одну.
- Я провожу Вас до дверей, - сказал адвокат.
- Позвольте, помогу Вам одеть плащ, дорогая.
Айронс, наблюдавший из-за стола за разыгравшейся у дверей сценой, встал и подошел к Бриггсу - Эзра, я благодарен Вам за прекрасный ужин, - проговорил он, - но, к сожалению, мне уже пора идти. Миссис Эшли, если Вы позволите, я немного провожу Вас. По-моему, нам по пути.
Это предложение скорее испугало, чем обрадовало миссис Эшли. Она поплотнее запахнула плащ.
- Нет, нет, лейтенант, не надо, - запротестовала Вера, - я благополучно доберусь одна. Флетчер рассмеялся.
- Я не сомневаюсь, что так и будет. Не понимаю только, почему бы нам не идти рядом, если мы пойдем по одной улице.
- Для этого есть тысячи причин, - начала Вера, но, остановленная его внимательным взглядом, замолчала. Слова замерли у нее на губах.
- Вера, мне будет гораздо спокойнее, если Вы пойдете не одна, - вмешался Бриггс.
Вера вопросительно посмотрела на его измученное страданием лицо.
- Вы в самом деле хотите этого? Адвокат в знак согласия склонил голову в напудренном парике.
- Прошу Вас, Вера, послушайтесь меня.
- Как Вам будет угодно, Эзра.
Вера потуже затянула у горла завязки на плаще, надела перчатки и в последний раз оглядела сидящих за столом.
- Доброй ночи, миссис Джиллиан.
- Доброй ночи, миссис Эшли.
У Эдит, все еще сидящей за столом, был такой подавленный вид, что Вера почувствовала угрызения совести.
Сам Джиллиан сидел торжественно и безмолвно, сложив руки на узкой груди. Мистер Джонсон отвернулся к окну, не удостоив Веру даже прощальным жестом.
Уже на улице Вера обняла и поцеловала Бриггса, но он поспешил поскорее высвободиться из ее объятий.
- Как бы Вам не простудиться, Эзра, - заботливо сказала миссис Эшли, скорее идите домой. Вы должны беречь себя. Завтра я Вас обязательно навещу.
Эзра кивнул и, помахав на прощание Флетчеру, скрылся в глубине дома, осторожно прикрыв за собой дверь.
Молодые люди остались одни на заснеженной освещенной луной улице. Флетчер протянул Вере какой-то белый узкий предмет.
- По-моему, это Ваш веер, миссис Эшли. Я взял на себя смелость подобрать его.
Вера приняла веер, машинально раскрыла его, потом сложила и спрятала в складках плаща.
Флетчер поразился тому, сколько изящества могло таиться в нескольких простых движениях.
Глаза миссис Эшли блестели отраженным светом луны. Флетчер подумал, что они похожи на манящие зеленые звезды.