Читаем Искушение полностью

– Коллега, позвольте вам возразить, - вмешался доктор Рогожин. - На мой взгляд, по клинике заболевания мы вправе диагностировать. Не спорю, лабораторные исследования необходимы. Но и сейчас можно начинать лечение. У больных довольно выраженная клиника дизентерии: поносы, обезвоживание, потеря веса, тенезмы, помните, с греческого – тщетный позыв.

– Ложные позывы, - подхватил доктор Лужин.

– Совершенно верно. Слизь и кровь в испражнениях. Что вам ещё нужно?

– Вы правы, доктор Рогожин, выраженная клиника присутствует и налицо эпидемия. И всё же я склонен придерживаться тех правил, которым обучали нас – студентов: «Доверяй своим знаниям, но проверяй и закрепляй результатами лабораторных исследований».

– Согласен, коллега, так наверняка можно выставить более правильный и точный диагноз, но время не ждёт – высокая смертность.

– Друзья, позвольте, я помирю вас, – обратилась к специалистам. – Если вопрос упирается в лабораторную диагностику, отправлю по телеграфу сообщение в Петербург, чтобы незамедлительно прислали группу врачей-лаборантов. Составьте список, какие лекарства срочно нужны, они привезут.

– Вы умница. Это было бы прекрасно, – сошлись в едином мнении оба врача. - В любом случае, дражайшая Нина Андреевна, вам здесь оставаться нельзя. Я категорически возражаю.

– Потерпите немного, у меня еще остались неотложные дела, закончу и уеду.

– Тогда, будьте добры, дома сельских жителей не посещать, ни с кем из населения в контакт не вступать, ничем не угощаться. Только сухие пайки, которые мы приготовили сами, и походный чай. И пожалуйста, мыть руки дустовым мылом.

– Постараюсь выполнять все ваши указания.

Но доктор Лужин всё же настоял, чтобы я уехала. Не пробыв там и дня, пришлось подчиниться.

Так сложится, что вместе с врачами-лаборантами я вернусь, а не надо было.

Чёрная полоса незаметно, крадучись, подкатывала ко мне на своей мощной колеснице. Издали точечными сигналами предупреждала. Колокольчик в груди вздрагивал – я замирала от неизвестности и удушливого страха, который накрывал меня с головой. Эти странные посылы судьбы уродовали сознание невыносимыми мыслями. Внутренний голос подсказывал – еще немного, и разразится буря. Колючие осколки воспоминаний пережитой трагедии поминутно угрожали, настойчиво предупреждая: не избежать того, что предначертано, – меня постигнет та же участь. Не знала, чего ждать. Предчувствия гигантской печали толпились в душе, одни наступали на пятки другим, вызывая в моём состоянии хаос. Они торопили события. Надвигалась беда.

«Вот – срок настал. Крылами бьёт беда,

И каждый день обиды множит,

И день придет – не будет и следа

От ваших Пестумов, быть может!»

Александр Блок

Наказание

Я быстро управилась в Петербурге и с группой врачей-лаборантов вернулась. Староста выделил отдельное помещение, мы расставили оборудование, и врачи приступили к работе. Больным начали проводить обследование и лечение. В близлежащем городе находился родник, специалисты проверили и подтвердили, что вода не заражена, можно употреблять. Я договорилась – оттуда привозили чистую воду. Мы её раздавали населению. Люди шли к нам целый день. Мои наставники настояли, чтобы я надела на себя защитную одежду, включая резиновые перчатки, на ночь мы опускали их в специальный раствор для дезинфекции. В один из дней ко мне подошёл молодой мужчина, что-то очень знакомое промелькнуло в его улыбке и озорном взгляде.

– Нина Андреевна, вот когда довелось свидеться. Не узнаёте меня? – Он, глядя на меня, опустил руку под рубаху и вынул…

– Ой, - воскликнула я, увидев свой волшебный ключик, который подарила мастеру на ярмарке. - Иван? Какая встреча, не может быть!

– Как видите, может. Что же вы так рискуете, Нина Андреевна? В селе очень много больных. Детей собрали в одной большой избе у старосты. А скольких наших односельчан уже схоронили! – Иван переживал эпидемию, как свою личную драму.

– Не вешаем нос. Общими усилиями справимся.

– Так-то оно так, но вам-то зачем рисковать?

– Вы ведь тоже не уехали, почему?

Он молчал.

– То-то.

– Мне некуда, тут мой дом, родные, семья.

– Не печальтесь, Ванечка, видите, сколько специалистов трудится, чтобы эпидемию ликвидировать. Справимся.

– Спасибо вам. Вы золотой души человек, несёте людям спасение и надежду.

– Что вы, я такая же, как и все. Дело у меня важное – помогать тем, кому трудно.

– Храни вас Бог.

– Благодарю. И вас, и всю семью вашу. Держитесь, потихонечку всё наладится.

– Если в вас есть такая убеждённость, то я буду молиться и веровать, что победим эту заразу.

– Заходите, Ванечка, когда будет нужда.

– Нина Андреевна, понадобится помощь – зовите. Я с радостью.

– Берегите себя, мойте руки, в другие избы не ходите, ни у кого ничего не берите. Больных не навещайте, очень прошу вас. Приходите за чистой родниковой водой.

– Да, что мне сделается, я крепкий. Спасибо.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вендиго
Вендиго

В первый том запланированного собрания сочинений Элджернона Блэквуда вошли лучшие рассказы и повести разных лет (преимущественно раннего периода творчества), а также полный состав авторского сборника 1908 года из пяти повестей об оккультном детективе Джоне Сайленсе.Содержание:Юрий Николаевич Стефанов: Скважины между мирами Ивы (Перевод: Мария Макарова)Возмездие (Перевод: А. Ибрагимов)Безумие Джона Джонса (Перевод: И. Попова)Он ждет (Перевод: И. Шевченко)Женщина и привидение (Перевод: Инна Бернштейн)Превращение (Перевод: Валентина Кулагина-Ярцева)Безумие (Перевод: В. Владимирский)Человек, который был Миллиганом (Перевод: В. Владимирский) Переход (Перевод: Наталья Кротовская)Обещание (Перевод: Наталья Кротовская)Дальние покои (Перевод: Наталья Кротовская)Лес мертвых (Перевод: Наталья Кротовская)Крылья Гора (Перевод: Наталья Кротовская)Вендиго (Перевод: Елена Пучкова)Несколько случаев из оккультной практики доктора Джона Сайленса (Перевод: Елена Любимова, Елена Пучкова, И. Попова, А. Ибрагимов) 

Виктория Олеговна Феоктистова , Элджернон Блэквуд , Элджернон Генри Блэквуд

Фантастика / Приключения / Мистика / Ужасы / Ужасы и мистика