Читаем Искушение чародея(сборник) полностью

   Весь день она хвостом проходила за Дином и Радой, но те не совершали ничего подозрительного. Оставалась ночь. Ко не решилась пойти в мальчиковую зону, ограничилась наблюдением за комнатой Рады. Но час шел за часом, а ничего не происходило, и девочка не выдержала. Зевая так, будто собиралась проглотить средних размеров бегемота, она уползла с наблюдательного пункта и завалилась спать.

   Утро тоже не принесло тревожных вестей. Никто из детей не попал в лазарет, никто не отсутствовал на занятиях. Но Ко не снижала бдительности и скоро была вознаграждена.

   Мирно качавшаяся на качелях Рада вдруг с них слезла и направилась в замок. Ага, конечно. Вон там, за деревом, стоит Дин. И это он подал ей знак. Ко, уже поднаторевшая за прошедшие дни в шпионском деле, выждала чуток, прежде чем пойти за сладкой парочкой. Мальчишка и девчонка выбрали довольно извилистый путь и в результате добрались до старого общего туалета на третьем этаже. Туалетом этим обычно никто не пользовался, все предпочитали недавно отремонтированный, так что здесь царила тишина. На пороге остановились.

   – Вот. Тут немного, но у него сахарный диабет, может, тебе недели на полторы хватит.

   Дин протянул Раде очередной сверток.

   – Спасибо. – Девочка опустила глаза и неожиданно всхлипнула. – Только они меня все равно заберут.

   – Я не дам, – пробурчал мальчишка. – Что-нибудь придумаем.

   Рада снова шмыгнула носом, забирая у Дина завернутый в клетчатую материю предмет.

   – Ты пей. Я подожду снаружи, – сказал парень.

   Он неловко похлопал ее по плечу, как если бы она была пацаном, и пошел обратно. Едва не наткнувшись на Ко при этом.

   Лишь только Рада скрылась в туалете, юная сыщица змейкой юркнула к двери и приникла к узкой щели. Так-так, что там происходит… Закинув за спину длинную косу, Рада уселась на подоконник, откинула ткань. На ладони лежал небольшой пузырек, наполненный густой темной жидкостью. Ко вгляделась и чуть не охнула, вовремя зажав рот ладонью. С тоскливым вздохом девочка откупорила крышку и поднесла бутылочку ко рту.

   Неужели она…

   Глотнула.

   – Стой! – воскликнула Ко, кидаясь к ней и выдирая пузырек из ее пальцев.

   От неожиданности Рада вскрикнула, уставилась на незваную гостью совершенно чумными глазами.

   – Отдай! – потребовала она, в свою очередь бросаясь отнимать пузырек у Ко. – Мне нужно! Ты не понимаешь, мне правда нужно. Отдай!

   – Ты пьешь кровь? Зачем?! – Ко наконец удалось оттолкнуть Раду и занести руку с бутылочкой над раковиной. – Говори, а то разобью!

   Девочка, и так бледная, как саван, теперь и вовсе побелела.

   – Не разбивай, мне надо.

   Она вдруг прижала ладони к лицу и… заплакала. От удивления Ко чуть не села.

   – Для чего надо?

   Ответить Рада не успела – новый метеор ворвался в туалет, сшиб с ног Ко и вырвал у нее заветный пузырек.

   – Рада, на. Возьми. Я ей не позволю!

   – Дин… – поперхнулась Ко.

   Больше она ничего не успела произнести. С какой-то нечеловеческой силой мальчишка вздернул ее, схватив за шею, прижал к стене. Задыхаясь, Ко поняла, что тут ей не помогут даже приемы китайской борьбы. Дин был сильнее, кроме того, он ходил в тот же кружок, что и Ко.

   – Дин, нет, отпусти ее. Так нельзя! – воскликнула заплаканная Рада, дергая парня за рубашку.

   – Она видела, она расскажет.

   – Не расскажет! Если мы объясним, не расскажет. Или… а пусть рассказывает! Дин, все равно все узнают. Нельзя меня прятать вечно.

   Мальчишка хмуро взглянул на Ко и разжал пальцы.

   – Дернешься, ударю, – предупредил он.

   Ко сползла на пол, растирая шею.

   – Что, еще один «котеночек»? – прохрипела она.

   – Чего?

   Дин и Рада непонимающе переглянулись.

   – Да тут одни прятали уже кое-кого, – любезно пояснила Ко, не переставая кашлять. – И вы туда же?

   Отдышавшись, девочка поднялась. Убивать ее, кажется, передумали. И то хорошо.

   – Ну, рассказывайте… кровопийцы, – хмыкнула она.

   – Можно, я допью? – робко спросила Рада. – Я объясню, честно.

   Ко сморщила нос, отвернулась. Пить человеческую кровь… до чего они тут все дошли. Рада сделала быстрый глоток и хотела было сполоснуть пузырек в раковине, но Ко крепко ухватила ее за руку.

   – А вот и нет. Я не дам тебе уничтожить улики!

   Дин придвинулся ближе с угрозой во взгляде, но на этот раз Ко была готова и ответила таким же непреклонным взором.

   – Ладно, – шепнула Рада, оставляя «улики» на подоконнике. – Дин, расскажи ей, пожалуйста. Я… я… – Она вновь захлюпала носом.

   Мальчишке явно не хотелось ничего рассказывать, и все же он кивнул, пересиливая себя.

   – Рада болеет, – сказал он тихо. – Мы не знаем чем. Какое-то редкое заболевание. Может, она принесла его с того астероида.

   Ко знала, что Раду пять лет назад нашли геологи-разведчики на одном из ледяных астероидов на дальних рубежах Солнечной системы. Девочка сидела в бункере под станцией, была здорова, сыта, одета в розовую маечку, синий комбинезончик и скафандр. О себе она ничего не помнила, кроме имени. С тех пор Раду много раз обследовали врачи, но никаких отклонений не обнаруживали. Видимо, до недавнего времени…

   – У нее пятно на животе. Оно такое… Рад, покажи ей.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Звёздные врата. Пять чувств. Триллиум. Книги 1-13
Звёздные врата. Пять чувств. Триллиум. Книги 1-13

В настоящем сборнике Андрэ Нортон включены романы трёх циклов: "Звёздные врата"(Поиск во времени) , "Пять чувств" и "Триллиум".Содержание:Звёздные врата:1. Андрэ Нортон: Операция Поиск во времени 2. Андрэ НОРТОН: Перекрёстки времени 3. Андрэ НОРТОН: Поиск на перекрёстке времени 4. Андрэ НОРТОН: Звёздные врата Пять чувств:1. Андрэ Нортон: Зов Лиры (Перевод: Ирина Непочатова)2. Андрэ Нортон: Зеркало судьбы (Перевод: Е. Шестакова)3. Андрэ Нортон: Аромат Магии (Перевод: Н. Васильева)4. Андрэ Нортон: Ветер в Камне (Перевод: Надежда Гайдаш)Триллиум:1. Андрэ Мэри Нортон: Чёрный Триллиум 2. Андрэ Мэри Нортон: Кровавый Триллиум 3. Андрэ Мэри Нортон: Золотой Триллиум (Перевод: И. Гуров)4. Андрэ Мэри Нортон: Леди Триллиума 5. Джулиан Мэй: Небесный Триллиум (Перевод: Николай Берденников)                                                                           

Андрэ Нортон , Надежда Гайдаш , Н. Васильева , Николай Б. Берденников

Космическая фантастика / Фэнтези