– Да какой-то он не такой, – развел руками Иван. – Ходит, ревет навзрыд, будто девка, которую вот-вот изнасилуют.
Через полчаса я изучила, как выглядит огорченная предстоящим изнасилованием девка. Вид у мальчишки действительно был не лучший.
– Кондратик! – окликнула я.
Он жутко обрадовался и, озираясь, порысил ко мне.
– Ленка, – сказал он, на ходу утирая глаза. – Как хорошо, что ты пришла. А то меня завтра отправят на живодерню.
– Что?! – изумилась я. – Куда отправят?
– На живоде-е-е-ерню, – захныкал Кондрат. – Хозяева думают, что я не понимаю языка спонсоров. А его все любимцы понимают, кроме самых тупых. Вчера господин Койрыто сказал, что не забирать же им меня с собой.
– Как это «с собой»? – не поняла я. – Куда с собой? Жабы переезжают?
– Они улетают от нас, – вновь захныкал Кондрат, забыв сделать мне выговор за то, что назвала его благодетелей жабами. – Господин Койрыто вчера сильно гневался. Говорил про каких-то инспекторов, которые осудили деятельность спонсоров и велели им убираться отсюда. В городе под названием Аркадия кто-то из спонсоров очень ошибся, инспекторы про что-то узнали, не знаю про что, и вчера пришел приказ всем спонсорам улетать восвояси. Госпожа Койрыто даже плакала, переживала, как мы, люди, без них тут будем. А меня решили – на живодерню. Из жалости: потому что без заботы и ухода я сам издохну, только медленно.
– Постой, – до меня еще не дошло. – Ты что же, хочешь сказать, что эти гады оставят нас в покое? Ты точно слышал?
– Точно, – заскулил Кондрат. – Господин Койрыто сказал, им всем дали неделю на эвакуацию. От любимцев, сказал, необходимо изба-а-авиться.
– А ну, прекрати хныканье! – рявкнула я на него. – Где сейчас это твое корыто?
– В доме, он не полетел сегодня на службу. Пришли господа Рыйло, Яйичко и Сеймечко, а меня выгнали, чтобы не путался под ногами.
– Вот как, – сообразила я. – То есть им сейчас не до тебя. А ну, стой здесь и не уходи никуда. Я вернусь через час, чтобы был здесь, ясно тебе?
От моей новости у Эрика отвисла челюсть.
– Не может быть, – сказал он, выслушав до конца. – Это наверняка ловушка. Жабы специально слили ложную информацию своему кобельку.
– А если не ловушка? – встрял дед Артем. – Если эти гады на самом деле выметаются?
– Через неделю увидим, – решительно рубанул воздух ребром ладони Эрик. – Так, операция отменяется. Отсидимся под землей, посмотрим, как оно будет.
С минуту мы молчали.
– А почему, собственно, отменяется? – нарушил наконец паузу дед Артем.
– Да, почему? – поддержала я.
Эрик удивленно заморгал.
– С ума сошли? – спросил он. – Какая сейчас может быть, к чертям, операция! Нам явно слили дезинформацию и ждут в засаде, мы все там поляжем. Но даже если не слили, бывают же на свете чудеса… Я слышал, что бывают, хотя не видел ни одного. В общем, если так, то какого черта их убивать?
– Точно, – ахнула Машка. – Если они… Если… Боже, неужели жабы действительно отсюда сгинут? Я не верю! Но если вдруг – пускай проваливают подобру-поздорову.
– А вот не выйдет, – неожиданно жестко сказал дед Артем.
– Что не выйдет?
– Не выйдет подобру-поздорову. Операция состоится.
– А я сказал, операция отменяется! – рявкнул Эрик. – Мы все уходим прямо сейчас, в жабью ловушку не суемся.
– Уходи, – дед Артем махнул рукой. – А я остаюсь. Даже если это ловушка.
– Как хочешь, – холодно обронил Эрик. – Оставайся.
– И я остаюсь, – выпалила Машка.
– И я, – поддержал Иван. – Пускай сдохну сегодня, но шанса не упущу. Ленка, ты?
Я молча кивнула, но через секунду спохватилась.
– Согласна, – выдохнула я. – С одним условием: любимца оставляем в живых. Делать будем прямо сейчас, пока жабы сидят там внутри. И не так, как планировали, а по обстоятельствам. Наши обстоятельства – изменились. К лучшему.
Кондрат
– Смотри, видишь эту штуку? – Ленка развязала стянутый тесьмой мешок и показала мне пузатый, грязно-зеленого цвета баллон. – Занесешь его в дом, пристроишь где-нибудь в углу, а потом переведешь вправо вот этот рычажок. Как только сделаешь, сразу уходи, не задерживайся. У тебя будет всего три минуты.
– Почему всего три? – растерялся я. – И зачем это? Госпожа Койрыто никогда не разрешала приносить вещи с улицы.
– Так надо. Если все правильно сделаешь, на живодерню тебя не отправят, – объяснила Ленка.
– Правда? – обрадовался я. – Не врешь?
– Честное слово, – поклялась Ленка. – Только смотри, делай все аккуратно. Если спросят, что в рюкзаке, не отвечай. Просто переведи рычажок и драпай оттуда.
Мешок, который Ленка назвала рюкзаком, оказался тяжеленным – пока тащил его до крыльца, я вспотел. С трудом протиснувшись в дверь, я с облегчением свалил мешок на пол и перевел дух. С верхнего этажа доносились сердитые голоса – господин Койрыто выговаривал за что-то господину Яйичко.
– Кондратик, маленький, – позвала меня госпожа Койрыто. – Бедняжка, знаешь, как мне будет тебя не хватать? Иди к мамочке, сладенький, я тебе пожалею.
Я раскрыл мешок и перевел вправо рычажок на грязно-зеленоватом баллоне, как велела Ленка.
– Кондратик, ну где же ты?
Я не ответил. Выскочил на крыльцо и побежал от дома прочь, к кустам.