Она почувствовала, как её захлёстывают волны спокойствия, поскольку она обеспечила себе невероятно удачные условия жизни, а затем нашла работу. Харлоу напомнила себе, что это было всего лишь испытание, и она понятия не имела, как оно будет развиваться. Но это было то, что она любила делать и в чём была хороша, и это имело для неё огромное значение.
Затем, так же быстро, как воцарилось спокойствие, её охватила тревожная паника. Что-то было не так. Она поспешила обратно в гостиницу, радуясь, что нашла хорошее применение своей усиленной кардио тренировке. Она не могла объяснить это иначе, как простой интуицией.
Когда она дошла до парковки, то смогла различить доносящиеся ароматы сандалового дерева и жасмина. Она столкнулась с Дэйвом в вестибюле, чтобы узнать, не заметил ли он чего-нибудь странного, но единственной странной вещью, которую он увидел, было то, насколько хорошо «Джайентс» играли прошлой ночью. Ей хотелось бы хоть что-нибудь знать о спорте, и она изо всех сил старалась угодить ему.
На целую минуту рука Харлоу зависла над дверью в номер два тринадцать. С некоторым усилием она уговорила себя отсканировать ключ от своего номера и повернуть дверную ручку.
Глава 7
Харлоу
Рука Харлоу дрожала, когда она открывала дверь, и её худшие опасения подтвердились. Там, в комнате, которую она в настоящее время называла домом, были трое мужчин, даже не потрудившихся спрятаться. Она почувствовала, как её сердце забилось быстрее, а разум поплыл в потоке возможностей, каждая хуже предыдущей. Были ли эти люди грабителями в её комнате? Были ли они посланы Винсентом, чтобы покончить с её жизнью? Она могла только гадать. Во рту у неё пересохло, руки стали липкими, когда её охватила паника.
Харлоу подготовила себя к наихудшему сценарию. Единственное, к чему она не была готова, так это к тому, что у них было оружие. О Боже. Что, если бы у них было оружие? В таком случае у неё не было выхода. Она пробежалась по списку людей, которым могла бы позвонить, кроме девять-один-один, если бы попала в чрезвычайную ситуацию, а затем поняла, что находится за сотни миль от любого, кто мог бы ей помочь.
Когда никто не попытался приблизиться к ней или причинить ей какой-либо вред, она растерялась.
— Ммм… это моя комната. — Возможно, это было недоразумение.
— Да, мы знаем, — произнёс мускулистый мужчина в белой рубашке. Его глаза были завораживающе янтарного цвета с кольцом из обсидиана. Она пробежалась взглядом по изгибам его мышц. Они были идеальны. В какой-то момент слишком много мышц стало непривлекательным и громоздким, и его телосложение немного остановилось перед «чудовищным» и сразу после «божественным».
— Ох.
Она перевела взгляд с говорившего мужчины на двух других в футболках, которые тоже были довольно хорошо сложены и больше походили на пловцов, чем на бодибилдеров. Она чувствовала себя виноватой, рассматривая мужчин, которые, по всей видимости, в данный момент взломали и проникли в дом.
— Хорошо, не могли бы вы, пожалуйста, уйти?
На этот раз заговорил голубоглазый. В его голосе был сложный, почти поэтический ритм. Его песочно-светлые волосы были бы просто ослепительны при любом другом освещении.
— Это печальный день, когда волк теряет рассудок. Ты немного отвыкла от практики. Не так ли?
Глаза Харлоу расширились, сначала в панике. Как они узнали? Их всё-таки послали найти её? Нет. Дело было не в этом. Они не пахли домом. Она глубоко вздохнула и на мгновение сосредоточилась, закрыв глаза. Когда она снова открыла их, то обнаружила то, о чём и не подозревала, что пропустила. Это было всё равно что увидеть снова в первый раз.
— Ты бета-волк, — выдохнула она. Он усмехнулся, как будто его ужасно позабавило то, что она сказала. Затем она посмотрела на более высокого, сурового, одетого мужчину. — Ты альфа, — он кивнул, несколько невозмутимый. Она обратила своё внимание на последнего члена группы, который, казалось, едва ли принадлежал к ней. — И я понятия не имею, кто ты.
— Я шофёр, — ответил он, прежде чем получить толчок в живот и кивок в знак подтверждения от альфы. — Я Закари, глава службы безопасности стаи Грейвкрест. Это нормально, что я сказал ей это, верно? Ты хотел, чтобы я сказал ей это?
— Ты молодец, — заговорил бета. — Я Кольт, твой постоянный бета-оборотень.
— Атлас, — добавил альфа. Он был немногословен и казался очень настороженным, скрестив руки таким образом, чтобы подчеркнуть мускулы на руках и груди. Харлоу не могла не восхищаться ими, несмотря на своё текущее беспокойство.
— Итак, — нарушил молчание Атлас, когда Харлоу поймала себя на том, что явно пялится на него. — Что привело тебя в нашу глушь? Форест-Крест не совсем популярное место для путешествий.
Харлоу чувствовала исходящую от него всепоглощающую подозрительность и не могла избавиться от охватившего её чувства не желанности. Двое других тоже казались очень настороженными, но Атлас, в частности, вызвал у Харлоу желание вернуться в свою машину и покинуть этот город, глядя в зеркало заднего вида.