Читаем Искусство игры в дочки-матери полностью

Грейс не была в этом так уверена. Причину этих сомнений Джонатан видел в том, что именно на ее плечи ложился груз дополнительной ответственности.

– Как только ребенок появится на свет, я внесу свою лепту, – пообещал он. – Все будет просто чудесно. И только представь, как обрадуется Амелия, когда узнает, что у нее появится маленький братик или сестренка.

Грейс осторожно извлекла из корпуса руль и коробку двигателя.

– Ага, попался, – сказала она паровозу. – Вот где твоя проблема.

С помощью пинцета она аккуратно извлекла из нутра игрушки сломанную шестеренку. Зубья на ней были стерты. В ее инвентаре были сотни аккуратно помеченных крошечных ящичков. Запасные руки для человечков, овцы для ферм и множество различных компонентов для ее поездов, освещения, музыкальных эффектов.

Но, конечно, не для моделей этого масштаба.

В голове зародилась идея, показавшаяся ей даже лучше, чем просто починить поезд и вернуть его мальчику. Грейс улыбнулась.

Она отведет Шарлоту и Сэмми в одно особенное место…


Обратный путь показался Шарлотте ужасно долгим, и когда она, наконец, снова очутилась у входа в переулок, ноги ее ныли от усталости.

Она остановилась. Из переулка пахло чем-то экзотическим – вероятно, пряностями из индийского ресторана по соседству.

Вокруг не было ни души.

Что-то лязгнуло. Из опрокинутого мусорного ведра высунулась еще одна лиса и укоризненно уставилась на Шарлотту, зажав в зубах половинку лепешки наана.

Шарлотта окинула взглядом мусорные баки, выставленные вдоль стены ресторана, и ей впервые стало по-настоящему страшно.

– Сэмми! – крикнула она.

Заслышав панику в ее голосе, лиса встрепенулась и убежала. Шарлотта ужасно корила себя за то, что не заметила исчезновения Сэмми раньше. Ей следовало с самого начала следить, чтобы он не отставал от нее! А теперь этот страшный, злой человек, похоже, схватил его и увел неизвестно куда.

И она не знала, где его искать.

– Я здесь. – Из-за мусорного бака высунулся Сэмми. Он сидел на земле. – Лису видела? Кто бы мог подумать, что лисам нравится карри.

– Как хорошо, что с тобой все в порядке, – воскликнула Шарлотта и бросилась к нему обниматься. – Я так боялась…

– Ты убежала, – перебил ее Сэмми. – Бросила меня на произвол судьбы.

– Я думала, ты бежишь вместе со мной. – Шарлотта выпустила его из объятий. – Честное слово!

– Я верю, верю. – Сэмми улыбнулся. – Просто пошутил.

Она улыбнулась в ответ, чувствуя, как тиски вины, сдавившие ее грудь, медленно разжимаются.

– Что тут произошло?

– Этот мужик очень рассердился, узнав, что мы за ними следили. Сказал, что мы вторгаемся в личную жизнь мисс Конти. И они ушли. Я сел, посидел немного, подышал из ингалятора и стал наблюдать за лисой, пока ждал тебя. Я знал, что ты вернешься.

– Как ты себя чувствуешь?

– Нормально. – Он снова улыбнулся. – Ты такая паникерша.

– Никакая я не паникерша, – возразила Шарлотта и поняла, что теперь, когда она увидела Сэмми целого и невредимого, все ее тревоги действительно улетучились. Она опустилась на землю рядом с ним. Здесь довольно приятно пахло специями и бананами. Неподалеку огромный кондиционер шумно исторгал из себя потоки горячего воздуха. – И что же все это значит?

– Наверное, что у мистера Брауна нет никакого романа с мисс Конти, – отозвался Сэмми.

– А может, есть, и именно поэтому этот мужик так разозлился, – предположила Шарлотта.

– Вел он себя довольно агрессивно, – согласился Сэмми. – А мы всего-то немного за ними последили.

– Нам нужно продолжить расследование, – решила Шарлотта. – Дело набирает обороты.


На следующий день Грейс забрала Сэмми и Шарлотту из школы на своей старой, тарахтящей машине.

– На всякий случай не радуйтесь раньше времени, – предупредила она, чудом выцепив парковочное место неподалеку от центральной улицы, – но думаю, вам тут понравится.

– Это зоомагазин? – воскликнула Шарлотта, чуть не светясь от восторга.

– Нет, – ответила Грейс и поспешила добавить: – Не сегодня. – Вынимая из багажника свою вместительную сумку-шопер, она сделала мысленную пометку обсудить этот вопрос с Амелией. Она так до сих пор и не решилась завести речь об отце Шарлотты, но, возможно, домашнее животное будет менее взрывоопасной темой для обсуждения? – За мной, дети.

Погрузившись в размышления о выборе подходящего питомца для внучки, Грейс плелась позади ребят. Хомячок или, например, морская свинка могли бы стать чудесным решением. Они с Шарлоттой уже несколько раз выгуливали Рекса, и всегда замечательно проводили время, но каждый раз, когда приходила пора пса возвращать хозяевам, девочка выглядела такой грустной.

Сперва, конечно, придется заручиться согласием Амелии, но в конечном итоге это был дом Грейс. Зверек мог бы остаться у нее, когда девочки рано или поздно съедут (а Грейс надеялась, что произойдет это скорее поздно, чем рано). Для Шарлотты это стало бы поводом заглядывать к ней в гости. Амелия привозила бы ее на машине, а Грейс готовила бы карри по какому-нибудь новому рецепту, и каждую неделю они ужинали бы вместе, как настоящая семья, исподтишка скармливая питомцу объедки со стола.

Оставалось только уговорить дочь.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Последний
Последний

Молодая студентка Ривер Уиллоу приезжает на Рождество повидаться с семьей в родной город Лоренс, штат Канзас. По дороге к дому она оказывается свидетельницей аварии: незнакомого ей мужчину сбивает автомобиль, едва не задев при этом ее саму. Оправившись от испуга, девушка подоспевает к пострадавшему в надежде помочь ему дождаться скорой помощи. В суматохе Ривер не успевает понять, что произошло, однако после этой встрече на ее руке остается странный след: два прокола, напоминающие змеиный укус. В попытке разобраться в происходящем Ривер обращается к своему давнему школьному другу и постепенно понимает, что волею случая оказывается втянута в давнее противостояние, длящееся уже более сотни лет…

Алексей Кумелев , Алла Гореликова , Игорь Байкалов , Катя Дорохова , Эрика Стим

Фантастика / Современная русская и зарубежная проза / Постапокалипсис / Социально-психологическая фантастика / Разное
Точка опоры
Точка опоры

В книгу включены четвертая часть известной тетралогия М. С. Шагинян «Семья Ульяновых» — «Четыре урока у Ленина» и роман в двух книгах А. Л. Коптелова «Точка опоры» — выдающиеся произведения советской литературы, посвященные жизни и деятельности В. И. Ленина.Два наших современника, два советских писателя - Мариэтта Шагинян и Афанасий Коптелов,- выходцы из разных слоев общества, люди с различным трудовым и житейским опытом, пройдя большой и сложный путь идейно-эстетических исканий, обратились, каждый по-своему, к ленинской теме, посвятив ей свои основные книги. Эта тема, говорила М.Шагинян, "для того, кто однажды прикоснулся к ней, уже не уходит из нашей творческой работы, она становится как бы темой жизни". Замысел создания произведений о Ленине был продиктован для обоих художников самой действительностью. Вокруг шли уже невиданно новые, невиданно сложные социальные процессы. И на решающих рубежах истории открывалась современникам сила, ясность революционной мысли В.И.Ленина, энергия его созидательной деятельности.Афанасий Коптелов - автор нескольких романов, посвященных жизни и деятельности В.И.Ленина. Пафос романа "Точка опоры" - в изображении страстной, непримиримой борьбы Владимира Ильича Ленина за создание марксистской партии в России. Писатель с подлинно исследовательской глубиной изучил события, факты, письма, документы, связанные с биографией В.И.Ленина, его революционной деятельностью, и создал яркий образ великого вождя революции, продолжателя учения К.Маркса в новых исторических условиях. В романе убедительно и ярко показаны не только организующая роль В.И.Ленина в подготовке издания "Искры", не только его неустанные заботы о связи редакции с русским рабочим движением, но и работа Владимира Ильича над статьями для "Искры", над проектом Программы партии, над книгой "Что делать?".

Афанасий Лазаревич Коптелов , Виль Владимирович Липатов , Дмитрий Громов , Иван Чебан , Кэти Тайерс , Рустам Карапетьян

Фантастика / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Cтихи, поэзия / Проза / Советская классическая проза