Читаем Искусство как вид знания. Избранные труды по философии культуры полностью

С. 203. ...Англичане — но, вот признание Фауста у Марло: И я давно покончил бы с собою, ... / Отчаянья в душе не побеждала. - Фауст: «Да, сердце у меня ожесточилось / Я не могу раскаяться. Едва / Скажу слова: "спасенье, вера, небо", — / В раскатах грома слышу вопли эхо: / "Ты осужден! О, Фауст! Осужден!"! / И вижу я мечи, яды, кинжалы, / Передо мной отравленная сталь, / И ружья и веревки в виде петли, / Чтоб мог я от себя освободиться; / И я давно покончил бы с собою, / Когда бы сладость чувственных отрад / Отчаянье в душе не побеждала». Цит. по: Марло К. Трагическая история доктора Фауста / Пер. К. Бальмонта. М., 1912. С. 78.

С. 204. ...А пушкинский Мефистофель дает и исчерпывающее объяснение фаустовского taedium: ...думал ты в такое время, / Когда не думает никто. - Цит. по личному экземпляру Г.Г. Шпета: Пушкин А.С. Сочинения. В 8 т. Т. 3. СПб., 1903. С. 385.

С. 204. ...Nach diesem kam der Geist Mephostophiles zu ihm undsagte: ... soer heut mit diesem Teufel Unzucht trieb, morgen einen andern im Sinn hatte. - «После явился ему дух Мефистофель и сказал ему: "Если впредь ты будешь держать свое слово, я могу насытить


твою похоть иным образом, так, что ты в жчзни ничего другого не захочешь. Раз ты не можешь жить в целомудрии, я буду каждую ночь и каждый день приводить тебе в постель любую женщину, какую ты увидишь в этом городе или где еще, если ты пожелаешь ее по воле своей для блуда. И в этом виде и образе будет она с тобой жить".

Доктору Фаусту это так понравилось, что сердце у него затрепетало от радости, и он покаялся в том, что прежде хотел сотворить. И распалился он таким бесстыдством и похотью, что день и ночь только высматривал красивых женщин, так что если нынче он предавался с дьяволом блуду, завтра уже новое имел в мыслях» (нем.). Перевод Р.В. Френкель. Цитата из «Народной книги» о Фаусте. См.: Легенда о Докторе Фаусте / Под ред. В.М. Жирмунского. Изд. 2. М., 1978. С. 46-47.

С. 204. ...Sie (seine Weiber) berichteten ihm ..., es wurde aus seinem Samen ein gross Volk und streitbare Helden entspringen. - «Они отвечали ему, что это был бог Магомет и что на ночь требовал он то одну, то другую, делил с ними ложе и сказал им: от его семени пойдет великий народ и родятся храбрые богатыри» (нем.). Перевод Р.В. Френкель. Там же. С. 71.

С. 204. ...Ту же черту, только не с пушкинскою выразительностью, отмечал у Фауста Клингер. — Клингер. См. прим. к с. 80, 127. — Шпет цитирует книгу: Клингер Фр.М. Жизнь, деяния и гибель Фауста / Пер. с нем. А. Лютера. М., 1913. С. 60.

С. 205. ...Россия, / Ты ныне / Невеста... / Приемли / Весть / Вес-ны... ... / Есть — / Воскресение... / С нами — / Спасение... — Шпет приводит отрывок из поэмы Андрея Белого «Христос Воскрес» (1918). Цит. по: Белый А. Стихотворения. Поэмы. М., 1966. С. 396.

С. 206. ...Глаза словно щели, растянутый рот, / Лицо на лицо не похоже, / И выдались скулы углами вперед... — Шпет приводит отрывок из баллады А.К. Толстого «Змей Тугарин» (1867). Цит. по: Толстой А.К. Собрание сочинений. В 4 т. Т. 1. М., 1963. С 256.

С. 206. ...Другой - «единый из вас». - «И снова подымется русский народ / И землю единый из вас соберет, / Но сам же над ней станет ханом!». Цит. по: Толстой А.К. Змей Тугарин // Толстой А.К Собрание сочинений. В 4 т. Т. 1. М., 1963. С 258.

С. 206. ...Ив тереме будет сидеть он своем, /Подобен кумиру средь храма, / И будет он спины вам бить батожьем, / А вы ему стукать да стукать челом. - Цит. по: Толстой А.К. Змей Тугарин // Толстой А.К. Собрание сочинений. В 4 т. Т. 1. М., 1963. С. 258.

С. 206. ...К гипербореям он / В страну далекую, к северу дикому, / Взойдя на колесницу, правит. / Лебеди белые быстро мчатся. -


Шпет цитирует гимн Алкея «К Аполлону». Цитируемый перевод не обнаружен. В переводе Вяч. Иванова звучит так:

К Аполлону

Когда родился Феб-Аполлон, ему Златою митрой Зевс повязал чело, И лиру дал, и белоснежных Дал лебедей с колесницей легкой.

Слал в Дельфы сына - у касталийских струй Вешать уставы вечные эллинам. Бразды схватив, возница гонит Стаю на север гиперборейский.

Сложив хвалебный в оные дни пеан, Велят дельфийцы отрокам, с пением И пляской обходя треножник. Юного звать в хороводы бога.

Гостил год целый в гипербореях Феб -И вспомнил храм свой. Лето горит: пора Звучать треножникам дельфийским. Лёт лебединый на полдень клонит. Цит. по: Античная лирика. М., 1968. С. 37.

Перейти на страницу:

Все книги серии Российские Пропилеи

Санскрит во льдах, или возвращение из Офира
Санскрит во льдах, или возвращение из Офира

В качестве литературного жанра утопия существует едва ли не столько же, сколько сама история. Поэтому, оставаясь специфическим жанром художественного творчества, она вместе с тем выражает устойчивые представления сознания.В книге литературная утопия рассматривается как явление отечественной беллетристики. Художественная топология позволяет проникнуть в те слои представления человека о мире, которые непроницаемы для иных аналитических средств. Основной предмет анализа — изображение русской литературой несуществующего места, уто — поса, проблема бытия рассматривается словно «с изнанки». Автор исследует некоторые черты национального воображения, сопоставляя их с аналогичными чертами западноевропейских и восточных (например, арабских, китайских) утопий.

Валерий Ильич Мильдон

Культурология / Литературоведение / Образование и наука
«Крушение кумиров», или Одоление соблазнов
«Крушение кумиров», или Одоление соблазнов

В книге В. К. Кантора, писателя, философа, историка русской мысли, профессора НИУ — ВШЭ, исследуются проблемы, поднимавшиеся в русской мысли в середине XIX века, когда в сущности шло опробование и анализ собственного культурного материала (история и литература), который и послужил фундаментом русского философствования. Рассмотренная в деятельности своих лучших представителей на протяжении почти столетия (1860–1930–е годы), русская философия изображена в работе как явление высшего порядка, относящаяся к вершинным достижениям человеческого духа.Автор показывает, как даже в изгнании русские мыслители сохранили свое интеллектуальное и человеческое достоинство в противостоянии всем видам принуждения, сберегли смысл своих интеллектуальных открытий.Книга Владимира Кантора является едва ли не первой попыткой отрефлектировать, как происходило становление философского самосознания в России.

Владимир Карлович Кантор

Культурология / Философия / Образование и наука

Похожие книги