Читаем Искусство нарушать правила полностью

Может быть, он слишком спешит, слишком торопит события? Непонятно, отчего она вдруг убежала. Сейчас он старался делать все гораздо медленнее, чем ему хотелось, и почти до самой последней минуты она охотно шла ему навстречу.

Очевидно, ей трудно справиться со своим прошлым. Она получила тяжелую травму и теперь ненавидит собственное тело. А ведь фигура у нее просто идеальная: роскошная, женственная, мышцы явно подтянуты регулярными тренировками. Похоже, она во всем себя ограничивает.

Он понимал, что не должен настаивать. Он не имеет права давить на Джесс. В конце концов, ему нечего предложить ей, кроме своего тела. И все же он не мог — и не хотел — успокоиться. Такой глубинной связи, как с ней, он еще ни с кем не ощущал. И несмотря на ее нерешительность, ему хотелось большего.

Может, она страшится того, что происходит между ними, и таким образом пытается себя защитить? Ее трудно винить; в том, что касается отношений с женщинами, у него не самая лучшая репутация.

Но Джесс не похожа на женщин, с которыми он обычно встречался. С ней все кажется особенным, настоящим. Не только потому, что ему хочется внушить ей доверие. Надо, чтобы она поняла, почему он стал таким, какой есть. Нельзя, чтобы она его осуждала.

Ксандер очень хотел догнать ее, выслушать, успокоить и все объяснить. Джесс боится того, что может произойти; нужно убедить ее в том, что бояться ей нечего.

Вскочив, он поспешно надел рубашку и бросился за ней в темноту. Теперь он ни за что ее не отпустит!

Глава 6

Какая она трусиха!

В досаде Джесс сильно хлопнула дверью комнаты. Какого дьявола она убежала от Ксандера?

По правде говоря, она терпеть не могла интрижек на одну ночь, и при мысли об этом она цепенела. Особенно если речь шла о таком воплощении мужественности, как Ксандер.

Больше всего она боялась, что не сможет дать ему того, что он ждет от нее.

Скорее всего, он привык спать с искусными любовницами, с женщинами, уверенными в своей неотразимости, с гибкими, ухоженными телами. Он будет очень разочарован, когда поймет, как она беспомощна в постели.

Услышав громкий стук в дверь, она испуганно вздрогнула. Неужели он? Не может быть!

Наверняка он уже понял, что она не в его вкусе и не стоит напрасно тратить на нее время. Он несколько раз начинал интимную игру, а она всегда бежала от него. Видимо, ему надоело, что она не в состоянии перехватить инициативу. На полпути к двери она остановилась: ее посетила неприятная мысль. Может, он подумал, что она строит из себя недотрогу?

Неужели она в самом деле производит такое впечатление?

Джесс вспомнила, как последние дни позволяла себе дразнить его и флиртовать с ним. Да… наверное, именно так он и думает.

Распахнув дверь, она увидела на пороге Ксандера. Он стоял, небрежно сунув пальцы за пояс джинсов, как герой телерекламы. Джесс заставила себя расправить плечи, хотя ее с головы до ног била крупная дрожь.

— Чего ты хочешь? — севшим от страха голосом спросила она.

— Тебя, — тихо ответил он, и она ахнула, когда он внезапно шагнул вперед, обхватил ладонями ее лицо и притянул ее к себе. Прежде чем она успела ему помешать, он буквально впился в нее. Он был одновременно нежным и голодным; он жадно раздвинул ей губы языком. На вкус он был восхитителен. Обхватив ладонями ее ягодицы, он приподнял ее, прижав к себе, и она поняла, как сильно он ее хочет. Она тихо застонала, когда он прислонил ее к стене и, прижавшись к ней, потерся о нее.

— Я очень хочу тебя, Джесс, хочу прямо сейчас и здесь, стоя, у стены, — прошептал он, перебирая пальцами пряди ее волос и не выпуская из плена своих объятий. — А потом еще раз — медленно и долго… хочу брать тебя снова и снова.

Услышав такие слова, она едва не задохнулась; все ее тело трепетало от желания. Нет, она не хочет обманывать его ожиданий! Она его недостойна…

Положив обе руки ему на плечи, она с силой оттолкнула его.

Он попятился и лишь чудом не ударился о кровать. Отступив на несколько шагов, он смотрел на нее с безграничным удивлением.

Ей хотелось плакать.

— Извини, — сказала она. — Мне очень жаль!

— Джесс, в чем дело? — Ксандер встал и шагнул к ней, но остановился, увидев, как она сжалась у стены.

— Я… не хочу тебя разочаровывать, — произнесла она так тихо, что он не сразу расслышал.

— Ты меня не разочаруешь, — возразил он.

Шагнув к ней, на этот раз медленно, он обнял ее за плечи и повел к постели, мягко подталкивая, пока она не села на край. Сам он опустился перед ней на колени. Их глаза оказались на одном уровне; она следила за тем, как он приближался. Наконец его губы оказались в нескольких миллиметрах от ее лица.

— Опять возводишь оборонительные сооружения. — Он приподнял пальцами подбородок девушки, заставляя ее посмотреть на него. — Джесс, я знаю, что ты хочешь меня. Я все вижу по твоим глазам.

Она ответила ему испуганным взглядом:

— Ксандер, по-моему, это плохая затея.

Он фыркнул и, потянувшись, встал. Он еще не встречал женщины, которая бы так упорно отказывалась переспать с ним. Может быть, она никак не может забыть о его проклятой репутации? Она ведь то и дело спрашивала о его интимной жизни.

Перейти на страницу:

Все книги серии Поцелуй (Центрполиграф)

И все-таки вместе!
И все-таки вместе!

Алек Макэвой хорош собой, обладает безупречными манерами, а кроме того, связями, богатством и властью. Однако все это не спасло его от жесткого прессинга в средствах массовой информации после неудачного интервью, в котором он, глава компании, производящей товары для детей, опрометчиво заявил, что предпочитает, чтобы «цветы жизни» росли подальше от него самого. Развеять репутацию высокомерного детоненавистника и ловеласа совет директоров концерна поручает талантливому имиджмейкеру Джулии Стилвелл. Мать двоих детей, она, как никто другой, знает, как помочь клиенту завоевать благосклонность потенциальных покупателей. Поддавшись магии взаимного влечения, Джулия оказалась способной не только изменить общественное мнение, но и поколебать принципы закоренелого холостяка.

Джеки Браун

Короткие любовные романы / Романы
Уходя – оглянись
Уходя – оглянись

Непростое дело планирования свадьбы сестры — младшей и любимой дочери миллионера Кевина Тейлора — и рок-музыканта Джекса Джексона легло на хрупкие плечи Фриз Тейлор. Инженер-строитель, профессионал во всем, она готова сражаться с любыми сложностями не только по щиколотку в остывающем бетоне, но и среди вороха свадебной мишуры. Практичная и надежная старшая сестра вытянула бы и это непростое мероприятие, если бы не Джордж Чаллонер — коллега по стройплощадке, импозантный, безмятежный красавец блондин, от синеокого взора которого щеки Фриз заливает пунцовый румянец. Неожиданно он предлагает помощь в предсвадебных хлопотах. Остается только гадать, на кого из сестер Тейлор — капризную красотку невесту Саффрон или серую мышку Фриз — положил глаз этот незадачливый отпрыск благородного семейства.

Джессика Харт

Короткие любовные романы / Романы

Похожие книги

Ты не мой Boy 2
Ты не мой Boy 2

— Кор-ни-ен-ко… Как же ты достал меня Корниенко. Ты хуже, чем больной зуб. Скажи, мне, курсант, это что такое?Вытаскивает из моей карты кардиограмму. И ещё одну. И ещё одну…Закатываю обречённо глаза.— Ты же не годен. У тебя же аритмия и тахикардия.— Симулирую, товарищ капитан, — равнодушно брякаю я, продолжая глядеть мимо него.— Вот и отец твой с нашим полковником говорят — симулируешь… — задумчиво.— Ну и всё. Забудьте.— Как я забуду? А если ты загнешься на марш-броске?— Не… — качаю головой. — Не загнусь. Здоровое у меня сердце.— Ну а хрен ли оно стучит не по уставу?! — рявкает он.Опять смотрит на справки.— А как ты это симулируешь, Корниенко?— Легко… Просто думаю об одном человеке…— А ты не можешь о нем не думать, — злится он, — пока тебе кардиограмму делают?!— Не могу я о нем не думать… — закрываю глаза.Не-мо-гу.

Янка Рам

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Романы