Читаем Искусство наследования секретов полностью

– Вовсе нет. Все фермеры живут по этой дороге. И Ребекка в пяти минутах езды.

– Ребекка…

– Что?

– Хитрая она. Я ей не доверяю.

– А я ужинала у них на прошлой неделе.

– Несомненно, под сплетни и джин.

Пришел мой черед рассмеяться:

– Мы запивали шаурму с курицей белым бургундским, а ее муж читал вашу книгу.

– Хмм… Вы разговаривали обо мне?

– Так, вскользь, – повернувшись к Самиру спиной, я прошла к дальнему окну и выглянула в него. – Речь зашла о судьбе поместья, и я сказала, что и вы, и граф Марсвик полагаете, что Розмер стоит спасти.

– Его действительно следует сохранить, – встал рядом со мною Самир. – Но готов побиться об заклад, Ребекка думает иначе.

– Не знаю, не знаю. Похоже, они с мужем считают усадьбу бесполезным и разорительным имуществом.

– А по-моему, они хотят титул. Если вы сдадитесь, они тут же подсуетятся, завладеют Розмером и станут графьями, – постучав по стене, Самир устремил глаза вверх: – Потолочные перекрытия надо будет заменить.

– Почему вам не нравится Ребекка?

– Без понятия. Не обращайте на меня внимание. Возможно, просто сказывается сословная предвзятость, – подмигнул мне парень.

– Но вы мой друг.

– Да, – его бархатистые глаза остановились на моем лице, и я могла бы поклясться, что они разглядывали мои губы, мою шею… – Это потому что вы похожи на Кейт Уинслет.

– Ну да, конечно, – рассмеялась я.

Внезапно – возможно потому, что я смотрела «Титаник» вместе с мамой – меня захватила мысль, не посещавшая меня прежде.

– Подождите, – застыла я на месте, словно мне открылась правда.

– Что такое?

– Я все не так воспринимала. Я мыслила в неправильном направлении, – помотала я головой. – Мама знала, что однажды умрет, и все откроется. Я думала, что она скрывала это от меня, и я лишь случайно узнала. Но она все прекрасно понимала. Она знала, что я найду бумаги в ее кабинете и свяжусь с Хавером.

Самир кивнул:

– Звучит логичнее.

– Тогда что я должна выяснить? Это что – своеобразный экзамен?

– Ваша мама могла бы вам устроить проверку?

Прикусив губу, я задумалась.

– Могла бы… Она любила скрывать тайное у всех на виду. В своих изображениях…

Перед глазами всплыла картина: мама в студии и ключ, висевший на оборотной стороне мольберта вместе с запиской «С днем рожденья!»

– Это охота за сокровищами, – сказала я. – Ну, конечно! Она их любила. И всегда устраивала на мой день рожденья или на Рождество. А иногда и в обычный день. Некоторые были очень тяжелыми.

– Мне нравится ваша мама, судя по тому, что вы рассказываете, – заявил Самир.

– Да, она бы вам точно понравилась. Мама обладала неподражаемым остроумием и склонностью к абсурдности, нетривиальным поступкам. Мне так ее не хватает, что словами не передать. Это не просто одиночество или тоска…

Рука Самира, теплая и крепкая, опустилась на мое плечо.

Сглотнув, я сморгнула подступившие слезы и убрала с лица волосы:

– Если речь идет о поиске сокровищ, то я не знаю, где первый ключ к разгадке. Я должна его найти.

– Вы его уже нашли.

– Разве?

– Вы же здесь. Вы приехали в то место, куда вас хотела направить мама.

– Да, так оно и есть, – я глянула в окно на усадьбу. – Хотелось бы знать, где вторая подсказка. Может, в доме?

– Возможно, – Самир опустил руку, и плечо сразу обдало холодом.

– В любом случае, мне нужно собрать как можно больше информации. Любой, – нахмурившись, я помолчала. – Очень много деталей недостает, отсюда путаница. Пока я не пойму, о чем думала мама, я не смогу разгадать ее загадку.

– Нужно свести все факты в таблицу, все сопоставить. Я могу вам помочь, если хотите.

– Да, пожалуйста.

– Договорились, – кивнул Самир. – А пока давайте вернемся назад. Я уже изголодался, – рука с длинными пальцами легла на его живот. – Вам что-нибудь нужно в гостинице?

– Нет, спасибо, – я слишком устала от одноместного номера и шума караоке! Притворив за собою дверь, я сказала: – Мне нужно поискать жилье. Я соскучилась по домашней пище.

– Поговорите с Элен Ричмонд. Она знает все.

– С булочницей?

– Да. Вы уже попробовали ее морковный пирог?

– Нет.

– Поверьте мне: просто райское наслаждение. Ну просто пальчики оближешь!

Мы поехали в его коттедж. Мне казалось – все довольно просто, пока я не села рядом с ним в машину, и голову не одурманил его запах, запах травы, сумрака и земли. При взгляде на запястья парня, на игру мускулов в его предплечье при движении рукой, на форму его бедер, меня неожиданно захлестнуло волнение. Такое сильное, что я побоялась заговорить, опасаясь сморозить чушь. И упорно хранила молчание.

Я вовсе не была невинной. Я умела флиртовать, принимать ухаживания и при этом сохранять бесстрастие, демонстрируя «высокий класс игры». Но меня еще ни разу в жизни от запаха другого человека – мужчины! – не охватывало такое мгновенное, неодолимое желание сбросить с себя всю одежду. Из-за этого запаха Самир казался опасным. А я напрочь утрачивала стойкость и хладнокровие.

– Все в порядке? – привел меня в чувство вопрос.

– Все отлично! – с деланной веселостью заявила я.

Уже в коттедже Самир сказал:

Перейти на страницу:

Все книги серии Рецепты женского счастья

Похожие книги

Добро не оставляйте на потом
Добро не оставляйте на потом

Матильда, матриарх семьи Кабрелли, с юности была резкой и уверенной в себе. Но она никогда не рассказывала родным об истории своей матери. На закате жизни она понимает, что время пришло и история незаурядной женщины, какой была ее мать Доменика, не должна уйти в небытие…Доменика росла в прибрежном Виареджо, маленьком провинциальном городке, с детства она выделялась среди сверстников – свободолюбием, умом и желанием вырваться из традиционной канвы, уготованной для женщины. Выучившись на медсестру, она планирует связать свою жизнь с медициной. Но и ее планы, и жизнь всей Европы разрушены подступающей войной. Судьба Доменики окажется связана с Шотландией, с морским капитаном Джоном Мак-Викарсом, но сердце ее по-прежнему принадлежит Италии и любимому Виареджо.Удивительно насыщенный роман, в основе которого лежит реальная история, рассказывающий не только о жизни итальянской семьи, но и о судьбе британских итальянцев, которые во Вторую мировую войну оказались париями, отвергнутыми новой родиной.Семейная сага, исторический роман, пейзажи тосканского побережья и прекрасные герои – новый роман Адрианы Трижиани, автора «Жены башмачника», гарантирует настоящее погружение в удивительную, очень красивую и не самую обычную историю, охватывающую почти весь двадцатый век.

Адриана Трижиани

Историческая проза / Современная русская и зарубежная проза