Читаем Ислам модернизациясы. 1 Б?лім полностью

Алла? Та?ала: «?й, иман келтіргендер! Алла?а бой ?сыны?дар, Пай?амбар?а ж?не аралары?да?ы ?мірлерге бой ?сыны?дар. Егер аралары?да бір н?рседе келіспеушілік туындаса, егер Алла?а ж?не ?иямет к?ніне сенетін болса?дар, оны? шешімін Алла?а ж?не Елшісіне бері?дер. Осылайша н?тиже жа?сыра? ?рі ?олайлы болады» («?йелдер» с?ресі, 59-аят). Ибн Аббас б?л аятты? Алла? елшісіні? м?сылман отрядыны? (?л-Б?хари ж?не Муслим) басында жоры??а жіберген Абдулла ибн Хузафа?а ?атысты т?скенін айтты. ??ран т?псіршілері билік иесіні? кім екені туралы бірнеше пікір айт?ан. ?бу ?урайра, Ибн Аббас, З?йд ибн Аслам, ?с-Судди ж?не Му?атил осыларды билік басында?ылар деп есептеді. Ибн Аббас та б?ларды? м?сылман ?алымдары екенін айт?ан. Б?л пікірді Ибн ?бу Талха, Ж?бир ибн Абдулла, ?л-Хасан ?л-Басри, ?бу ?л-?лия, Муджахид, ан-Нахай ж?не ад-Даххак та айт?ан. Икрима б?л аят ?бу Б?кір мен Омар ибн ?л-Хаттаб?а ?атысты болуы м?мкін деп те есептеген.

Пай?амбарды? барлы? сахабаларына ?атысты деген пікір де бар. Ибн Касир ??ран т?псірінде (1/519) былай деп жазды: «Б?л барлы? м?сылман ?мірлері мен ?алымдарына ?атысты екені аны? ж?не б?л туралы Алла? жа?сыра? біледі».

Шау?ани ??ран К?рімні? «Фатхул-?адир» (1/480) т?псірінде былай деп жазды: «Билік иелері – м?сылман имамдары, билеушілері, билері ж?не шари?ат бойынша билік берілген, біра? о?ан с?йкес емес ?рбір адам, К?пірлер мен Шайтандар. К?н? болмаса, б?йыр?ан немесе тыйым сал?ан барлы? н?рседе олар?а ба?ыну керек, ?йткені Алланы? ?зіне ба?ынбай, Алланы? жарат?анына ба?ыну м?мкін емес. Б?л туралы Алла Елшісіні? сахих хадистерінде айтыл?ан».

Ахмад ибн Таймия «М?жму’ ?л-Ф?туа» жина?ында (35/16-17) п?туаларыны? бірінде былай деп жаз?ан: «?рбір адам Алла??а ж?не Оны? Елшісіне ба?ыну?а міндетті. ?рбір адам ?мірлерге ба?ыну?а міндетті, ?йткені Алла? б?йыр?ан. Кімде-кім Алланы? ж?не Оны? Елшісіні? ?алауын орындап, ?міршісіні? б?йры?ын орындаса, Алланы? сауабын алады. Егер адам билеушіге билік немесе байлы? бергенде ?ана мойынс?нса, ал бас?аша ?арсылы? танытып, ?мірлеріне ба?ынбайтын болса, онда оны? болаша? ?мірінде м?расы болмайды».

?бу ?урайрадан риуаят етілген хадисте Пай?амбарымыз (о?ан Алланы? игілігі мен с?лемі болсын): «Кім ма?ан ба?ынса, ол Алла?а бойс?нды, ал кім ма?ан ба?ынбаса, Алла?а бой?сынбады. Кім мен та?айында?ан ?мірге мойынс?нса, ол ма?ан ба?ынды, ал кім мен та?айында?ан ?мірге ба?ынбаса, ол ма?ан ба?ынбады» (?л-Б?хари ж?не Муслим). Ибн Хаджар «Фатх ?л-Бари» (13/112) кітабында осы хадисті? т?сіндірмесінде былай деп жазды: «Ибн ат-Тин ??райыштарды? да, бас?а арабтарды? да ешкімні? билігін мойындамайтынын ж?не ешбір билеушіге ?арсылы? к?рсетпегенін айтты. Пай?амбар б?л с?здерді ?скерлерді бас?ару?а немесе ?алаларды бас?ару?а та?айында?андар?а ба?ынсын ж?не олар?а ?арсы шы?пауы ?шін айтты. ?йтпесе, м?сылмандар арасында келіспеушілік туындайтын еді».

?бу ?урайра (р.а.) Пай?амбарды? (о?ан Алланы? игілігі мен с?лемі болсын) былай дегенін жеткізген: «Сен ?аласа? да, ?аламаса? да, са?ан ?иын ж?не о?ай бол?ан барлы? істерде ?міршіге мойынс?ну?а ж?не ба?ыну?а міндеттісі?, тіпті ол са?ан тиесілі н?рсені ?зіне иемденсе де» (Муслим). Сондай-а? ол Пай?амбарды?: «Алла? Та?ала ?иямет к?ні ?ш адаммен с?йлеспейді ж?не оларды тазартпайды ж?не олар ауыр азап?а ?шырайды. Б?л жол бойынан ??ды? тауып алып, о?ан бас?аларды жа?ындатпа?ан адам; имам?а д?ниелік пайда ?шін ?ана ант берген ж?не ?ала?анын ал?ан кезде ?ана антына адал бол?ан адам; сондай-а? тауарды сат?ан кезде м?ны істемесе де, осыншама а?ша т?ледім деп Алланы? атымен ант ішетін, біра? сатып алушы о?ан сеніп, тауарды алатын саудагер» (?л-Б?хари ж?не Муслим). Ол Пай?амбарды? былай дегенін айтты: «Исраил ?рпа?тарын пай?амбарлар бас?арды: оларды? бірі ?айтыс бол?анда, оны? орнына екіншісі келді. Менен кейін пай?амбарлар болмайды, біра? билеушілерк?п болады». Одан: «Не істеуіміз керек?» деп с?рады. Ол: «Анты?а адал бол, сонда Алла та?ала оларды? ?ол астында?ыларды? барлы?ын с?райды», – деп жауап берді (Муслим). ?бу З?рр: «С?йіктім ?міршіге ба?ынуымды б?йырды, тіпті егер ол ая?-?олы кесілген ??л болып шы?са да», – деді (Муслим). ?н?с ибн М?лик Пай?амбарды? (о?ан Алланы? игілігі мен с?лемі болсын): «Ты?да?дар ж?не ба?ыны?дар, тіпті басы мейізді? к?леміндей Хабашистанды? ??л бас?арса да», – дегенін жеткізген (?л-Б?хари). Умм аль-Хусейн Алла Елшісіні? ?оштасу ?ажылы?ы кезінде былай дегенін естігенін баяндайды: «Егер сендерді Алланы? Кітабы бойынша тура жол к?рсететін ??л бас?арса да, басшыларды ты?да?дар ж?не мойынс?ны?дар» (Муслим).

Перейти на страницу:

Похожие книги

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung

Библия , Ветхий Завет

Иудаизм / Православие / Религия / Эзотерика
Завтрак гораздо важнее, чем рай
Завтрак гораздо важнее, чем рай

Что самое важное в жизни человека? В этой книге Ошо дает неожиданный ответ на этот вопрос, ломая все стереотипные представления: «Завтрак важнее всего. Завтрак гораздо важнее, чем рай. Чем любая религиозная концепция. Чем любая теория перевоплощения и прочая чепуха. Потому что завтрак находится здесь и сейчас». Ошо уверен, что нет ничего важнее настоящего момента – ведь он больше не повторится.Ошо советует вам взглянуть на жизнь глазами древних мастеров дзен, которые умели жить настоящим моментом и благодаря этому обрели истинное счастье. Он убежден, что счастье всегда находится здесь и сейчас – просто люди далеко, они заблудились в словах, писаниях, теориях, системах, философиях. Попробуйте применить к себе философию дзен: задержитесь в настоящем моменте, не позволяя незавершенности некоторых ситуаций «утаскивать» вас в прошлое, не разрешая неопределенности будущего выбивать вас из колеи.И тогда вы испытаете это чарующее чувство – чувство наполненности жизни!Книга также выходила под названием «Будь проще. Беседы о дзен-буддизме. Ч. I».

Бхагаван Шри Раджниш (Ошо) , Бхагван Шри Раджниш

Эзотерика, эзотерическая литература / Религия / Эзотерика