Если рассматривать различные разделы арабского языкознания – морфологию, грамматику, фикх, лексикологию, словообразование, семантику, риторику, критику, – мы увидим, что эти науки развивались благодаря иранским ученым – таким как Сибавейх[317]
, ал-Джурджани[318], ал-Мусанна[319], Ибн Фарис[320], аз-Замахшари[321], ас-Саккаки[322], ал-Казвини[323], ал-Фирузабади[324] и т. д.Доктор Таха Хусейн[325]
в предисловии к книге «Влияние Священного Корана на арабский язык» Ал-Бакури[326] пишет: «Завоевав Иран, арабы входят в него и оседают там, так что иранцы начинают учить арабский язык, что сказывается на их языке и письме. Многие иранцы принимали участие в создании корпуса текстов по арабскому языкознанию, и столь же много иранцев испытывали на себе влияние этих наук, так что становились впоследствии крупными специалистами в этой области. Все мы знаем о том месте, которое занимает книга ас-Сибавейхи среди прочих трудов по грамматике, а также степени влияния процесса формирования риторических наук на иранцев, и видим, что в Ал-Азхаре преподают риторику по книгам иранских авторов. Например, занятия по риторике там сводятся к книге «Китаб ат-тальхис» Ал-Казвини, представляющей собой сокращенное изложение книги ас-Саккаки. Комментарии к ней, как и оригинальный текст, написаны по-арабски. Ал-Азхар не знает других комментариев, кроме тех, что принадлежат Ат-Тафтазани[327], «Ал-Мухтасар», «Мутавваль» и «Ал-Атваль»».Шейх Мохаммад Абдо[328]
, который собирался пересмотреть отношение к преподаванию риторики, также обратился к трудам «Тайны красноречия» и «Указания на чудо» ал-Джурджани, созданным на персидском языке. В числе прочего он пишет: «Греческая философия, которая переводилась на арабский язык то с греческого, то с сирийского, изучалась в основном иранцами, которые также имели сочинения в этой области. Удивительно, что по философским книгам, написанным иранцами, в том числе сочинениям по логике и метафизике, преподавали в Ал-Азхаре». По произведениям Ибн ал-Мукаффа’ мы видим, что иранцы являются знаменитыми деятелями арабской литературы и прозы. Его попытки переводов с пехлеви на арабский язык незабываемы, но своей славой он по большей части обязан переводу с персидского языка на арабский книги под названием «Ходай-наме», или «Китаб ал-мулюк» (в VII в.). Ибн ал-Мукаффа’ также известен своим переводом книги «Калила и Димна», открывшей новую страницу в истории арабской литературы. Эта книга представляет собой образец ранней арабской прозы и считается в Европе высшим эталоном аллегорической литературы. Из прочих деятелей можно указать на Башшара б. Бурда[329], Абу Нуваса[330], Бади’ аз-Замана ал-Хамадани[331], Сахиба б. Аббада[332] и Ибн Амида[333].Если говорить об исторических сочинениях, можно упомянуть Ат-Табари, автора ценного труда «История посланников и царей», который помимо различных вопросов содержит важнейшие сообщения о первых веках исламской истории. Кроме того, можно упомянуть ал-Йа’куби и ал-Балазури. В географии иранцы также занимали заметное место, и в первую очередь в их книгах содержатся сведения о географическом положении различных территорий, экономике, сельскохозяйственном производстве, путях и общественном устройстве их жителей. В этом отношении можно указать на Абу Йазида ал-Балхи, ал-Джайхани, ал-Истахри, Закарию б. Мухаммада ал-Казвини, автора книги «Памятники стран и известия о божьих рабах», представляющей собой знаменитую энциклопедию на арабском языке, в которой имеются важные сведения о диковинных существах и рассуждения о небесных явлениях.
В науке тафсир мы видим таких деятелей, как Ат-Табари, ас-Са’лаби ан-Нишапури и Фахр ар-Рази[334]
– корифеев в религиозных и философских науках, к которым стекалось множество учеников со всех концов исламского мира, чтобы обучаться у них различных научным дисциплинам. Они были авторами сочинений, посвященных разным отраслям научного знания, таким как фикх, тафсир, калам и философия.В хадисоведении мы имеем дело с ал-Бухари[335]
, Муслимом[336], ат-Тирмизи[337], Абу Давудом ас-Сиджистани[338] и ан-Насаи[339], которые принадлежали к числу авторов шести наиболее авторитетных суннитских сборников хадисов. Конечно же, передача хадисов в Иране была предметом гордости иранцев и даже их правителей. Например, эмир Систана Халаф б. Ахмад[340] и саманидский эмир Бухары Исмаил с большой честью передавали хадисы.Ученые-хадисоведы Ирана дошли в своих изыканиях до уровня извлечения общих принципов и правил, которые они назвали «хадисоведением» и стали преподавать в своих медресе, посвятив этому немало книг. Этот момент является важным шагом в истории этой науки в связи с переходом от передачи хадисов к толкованию их смысла.
Первая книга, посвященная этой науке, была написана Мухаммадом ар-Рамхурмузи[341]
, а после нее следует книга «Познание хадисоведения» Абу Абдаллаха ан-Нишапури[342], одного из крупнейших хадисоведов в исламской истории.