Как бы ни интерпретировать этот параллелизм, стоит обратить внимание на то, какие именно христианские общины пользовались Прото-Евангелием в то же время и в той же среде, где появился Коран. Западному христианству до XVI века эта книга была практически не известна, но на Востоке получила широкое распространение с V века, когда была переведена с греческого на сирийский. Несмотря на некоторые противоречия с новозаветными евангелиями – например, утверждение, что Мария родила Иисуса не в Вифлееме, а в пустыне, – она широко принималась в восточных церквах. Убедительное свидетельство этого – церковь Хора в Стамбуле, ныне музей, украшенная потрясающей мозаикой XIII века, изображающей рождение и жизнь Марии так, как описано в Прото-Евангелии.
Но как насчет иудео-христиан, «обычных подозреваемых» нашего расследования? Могли ли они хранить, использовать и, возможно, передавать Прото-Евангелие? Обычный ответ ученых на этот вопрос отрицательный: принято считать, что автор Прото-Евангелия был далек от иудейской среды и плохо представлял себе иудаизм, его обычаи и традиции. Однако одна недавняя работа подвергает этот взгляд сомнению и доказывает, что автор Прото-Евангелия хорошо разбирался в иудаизме[314]
. Некоторые полагают даже, что эта книга была написана, чтобы «продвинуть христианскую проповедь об Иисусе как Мессии в иудейской среде»[315]. А иные предполагают, что, помимо греческой, армянской и коптской церквей, эта книга должна была использоваться, «прежде всего, у евионитов»[316].Итак, можно предположить, что параллелизм между Прото-Евангелием и Кораном соответствует параллелизму между иудео-христианством и исламом.
Благовещение в Коране
«Благовещением» в христианской терминологии именуется возвещение ангела Гавриила Марии о том, что у нее родится благословенный сын: «И вот, зачнешь во чреве, и родишь Сына, и наречешь Ему имя: Иисус. Он будет велик и наречется Сыном Всевышнего, и даст Ему Господь Бог престол Давида, отца Его; и будет царствовать над домом Иакова вовеки, и Царству Его не будет конца»[317]
.Это событие, о котором из четырех канонических евангелистов рассказывает только Лука, освещается и в Коране, в обеих главах – «Семейство Имрана» и «Мария». В последней мы встречаем более подробный рассказ, который звучит так:
В этом отрывке несколько поразительных моментов, и важнейший из них, пожалуй, тот, что Коран подтверждает девственность Марии: «Ко мне не прикасался ни один мужчина, и не была я никогда распутной». Но как же, будучи девой, Мария смогла зачать Иисуса? В двух других стихах Корана, где встречается то же выражение, мы слышим, как Бог говорит: «Мы от Духа Нашего в нее вдохнули»[318]
. В стихе не объясняется, как именно это произошло, и классические мусульманские экзегеты дают этому различные объяснения. Некоторые писали, что Гавриил, проводник воли Божьей, дышал в лоно Марии, пока Дух не достиг ее чрева. Другие писали, что Гавриил подул Марии в рукав или в подол сорочки. Однако любая мысль о сексуальных отношениях между Марией и Гавриилом отвергается мусульманскими экзегетами почти единогласно[319].