Читаем Исландские королевские саги о Восточной Европе полностью

Eiríkr blóðöx tók þá við ríki. Hann hafði yflrsókn á Hörðalandi ok um Fjörðu. Tók hann þá ok hafði með sér hirðmenn. Ok eitthvert vár bjó Eiríkr blóðöx för sína til Bjarmalands ok vandaði mjök lið til þeirar ferðar. Þórólfr réðst til ferðar með Eiríki ok var í stafni á skipi hans ok bar merki hans. Þórólfr var þá hverjum manni meiri ok sterkari ok líkr um þat feðr sínum. í ferð þeiri var margt til tíðenda. Eiríkr átti orrostu rnikla á Bjarmalandi við Vínu. Fekk Eiríkr þar sigr, svá sem segir í kvæðum hans, ok í þeiri ferð fekk hann Gunnhildar, dóttur Özurar tóta, ok hafði hana heim með sér. Gunnhildr var allra kvenna vænst ok vitrust ok fjölkunnig mjök. Kærleikar miklir váru með þeim Þórólfl ok Gunnhildi. Þórólfr var þá jafnan á vetrum með Eiríki, en á sumrum í víkingu. (Bls. 91–92)

Перевод

Глава 14. О Торольве и конунге Фаравиде

Той зимой Торольв снова отправился в [Финн]марк и взял с собой около ста человек. Поехал он так же, как и предыдущей зимой; торговал с финнами1 и побывал во многих местах в [Финн]марке. А когда он зашел далеко на восток, и там стало известно о его путешествии, к нему пришли квены2 и сказали, что они посланы к нему Фаравидом, конунгом Квенланда; сказали, что кирьялы3 напали на его землю, а он просил передать, чтобы Торольв пришел и оказал ему помощь4. За этим следовало сообщение, что Торольв получит равную долю [добычи] с конунгом, а каждый из его людей – как три квена. А таков был закон у квенов, что конунг получал третью часть того, что [получали] его воины, а кроме того, все добытые бобровые и собольи шкуры и другие ценные меха. Торольв рассказал об этом своим дружинникам и предложил им на выбор, ехать или нет, и большинство было за то, чтобы попытать счастья, поскольку добыча могла быть такой большой, и было решено, что они поедут назад вместе с послами.

Финнмарк – весьма обширный5. С запада его омывает море, от которого идут большие фьорды, то же – на севере и повсюду на востоке. А к югу лежит Норвегия, и простирается [Финн]марк почти так же по [своей] внутренней южной [границе], как Халогаланд по внешней6. А к востоку от Наумудаля7 лежит Ямталанд, а затем Хельсингаланд8, а затем Квенланд, затем Финнланд, затем Кирьялаланд9. А Финнмарк лежит выше всех этих земель, и среди гор во многих местах в [Финн]марке есть поселения, некоторые в долинах, а некоторые у озер. В Финнмарке – удивительно большие озера, а там у озер – большие леса. И из конца в конец через весь [Финн]марк тянутся высокие горы, и называются они Килир.

И когда Торольв пришел на восток в Квенланд и встретился с конунгом Фаравидом, собрались они в путь, и было у них10 три сотни человек, а у норвежцев – четвертая, и отправились они по суше через Финнмарк, и пришли туда, где на горе жили кирьялы, те самые, что раньше напали на квенов. И когда ониii обнаружили, что враг рядом, они собрались и выступили против [квенов], рассчитывая, как и раньше, на победу. Но когда началась битва, норвежцы пошли в атаку. У них были более крепкие щиты, чем у квенов. Стало тогда нести потери войско кирьял, многие были убиты, а некоторые бежали. Конунг Фаравид и Торольв взяли там огромное богатство, вернулись назад в Квенланд, а затем отправился Торольв со своим войском в [Финн]марк. Расстались они с конунгом Фаравидом дружески. […]

Глава 17. О заготовке Торольвом рыбы

Той же зимой12 отправился Торольв вверх на гору с сотней человек, а оттуда сразу на восток в Квенланд и встретился с конунгом Фаравидом. Посовещались они тогда и решили снова отправиться на гору, как предыдущей зимой, и было у них четыре сотни людей, и пришли они вниз в Кирьялаланд, нападали там на те поселения, которые казались им по силам по причине многочисленности [их войска], грабили там и добывали богатство, отправились затем назад, когда зима подошла к концу, вверх в [Финн]марк. Торольв отправился весной к себе домой. Его люди ловили тогда треску в Вагаре, а некоторые – сельдь; и делал он разного рода запасы в своем доме.

У Торольва был большой корабль. Он был пригоден для морских плаваний. Корабль был построен как нельзя лучше, сильно раскрашен до ватерлинии. К тому же он имел паруса в синюю и красную полоску. Вся оснастка корабля была тщательно подобрана. Торольв велел снарядить тот корабль и посадил на него своих людей, чтобы отправиться на нем; велел нагрузить его сушеной рыбой и кожами, и шкурками горностая. Он велел добавить также много беличьих шкурок и других пушных товаров, тех, что он добыл на горе, и это было огромное богатство13. […]

Глава 37. Поездка в Бьярмаланд

Перейти на страницу:

Все книги серии Древние источники по истории Восточной Европы

Похожие книги

1917: русская голгофа. Агония империи и истоки революции
1917: русская голгофа. Агония империи и истоки революции

В представленной книге крушение Российской империи и ее последнего царя впервые показано не с точки зрения политиков, писателей, революционеров, дипломатов, генералов и других образованных людей, которых в стране было меньшинство, а через призму народного, обывательского восприятия. На основе многочисленных архивных документов, журналистских материалов, хроник судебных процессов, воспоминаний, писем, газетной хроники и других источников в работе приведен анализ революции как явления, выросшего из самого мировосприятия российского общества и выражавшего его истинные побудительные мотивы.Кроме того, авторы книги дают свой ответ на несколько важнейших вопросов. В частности, когда поезд российской истории перешел на революционные рельсы? Правда ли, что в период между войнами Россия богатела и процветала? Почему единение царя с народом в августе 1914 года так быстро сменилось лютой ненавистью народа к монархии? Какую роль в революции сыграла водка? Могла ли страна в 1917 году продолжать войну? Какова была истинная роль большевиков и почему к власти в итоге пришли не депутаты, фактически свергнувшие царя, не военные, не олигархи, а именно революционеры (что в действительности случается очень редко)? Существовала ли реальная альтернатива революции в сознании общества? И когда, собственно, в России началась Гражданская война?

Дмитрий Владимирович Зубов , Дмитрий Михайлович Дегтев , Дмитрий Михайлович Дёгтев

Документальная литература / История / Образование и наука
100 великих героев
100 великих героев

Книга военного историка и писателя А.В. Шишова посвящена великим героям разных стран и эпох. Хронологические рамки этой популярной энциклопедии — от государств Древнего Востока и античности до начала XX века. (Героям ушедшего столетия можно посвятить отдельный том, и даже не один.) Слово "герой" пришло в наше миропонимание из Древней Греции. Первоначально эллины называли героями легендарных вождей, обитавших на вершине горы Олимп. Позднее этим словом стали называть прославленных в битвах, походах и войнах военачальников и рядовых воинов. Безусловно, всех героев роднит беспримерная доблесть, великая самоотверженность во имя высокой цели, исключительная смелость. Только это позволяет под символом "героизма" поставить воедино Илью Муромца и Александра Македонского, Аттилу и Милоша Обилича, Александра Невского и Жана Ланна, Лакшми-Баи и Христиана Девета, Яна Жижку и Спартака…

Алексей Васильевич Шишов

Биографии и Мемуары / История / Образование и наука
100 знаменитых чудес света
100 знаменитых чудес света

Еще во времена античности появилось описание семи древних сооружений: египетских пирамид; «висячих садов» Семирамиды; храма Артемиды в Эфесе; статуи Зевса Олимпийского; Мавзолея в Галикарнасе; Колосса на острове Родос и маяка на острове Форос, — которые и были названы чудесами света. Время шло, менялись взгляды и вкусы людей, и уже другие сооружения причислялись к чудесам света: «падающая башня» в Пизе, Кельнский собор и многие другие. Даже в ХIХ, ХХ и ХХI веке список продолжал расширяться: теперь чудесами света называют Суэцкий и Панамский каналы, Эйфелеву башню, здание Сиднейской оперы и туннель под Ла-Маншем. О 100 самых знаменитых чудесах света мы и расскажем читателю.

Анна Эдуардовна Ермановская

Документальная литература / История / Прочая документальная литература / Образование и наука / Документальное