Келли открыла дверь и вошла в большую просторную комнату с больничной койкой посередине. Жалюзи были задернуты, и на прикроватной тумбочке у кровати горела лампа.
Тина Бергсон была прекрасна, даже если она была закутана в очень сложную белую льняную ткань и по грудь укрыта больничными одеялами. Ее волосы были распушены над подушкой - ореол из пряденного золота.
Когда мы вошли, у нее были закрытые глаза, но она открыла их, когда мы смотрели на нее сверху вниз.
Ее взгляд искал меня. «Мистер Пибоди», - сказала она.
Я кивнул. "Я рад видеть, что ты так хорошо выглядишь".
Она попыталась улыбнуться. «Это было… это было…» И на глаза навернулись слезы.
Я подошел к ней. «Тина, это было ужасно. Ты хотела мне что-то сказать?»
Ее голос был шепотом. «Мне так стыдно. Я…» Она умоляюще посмотрела на нас.
Я повернулся. «Хорошо. Очисти комнату. Она хочет поговорить со мной наедине».
Хуана выпрямилась. "И я."
Наши взгляды встретились. «Оставайся, Хуана. Остальные - вон!»
Эрнандес и Келли послушно вышли из комнаты с женщиной в белой форме.
Я взял Тину за руку. «Что такое, Тина? Чего тебе стыдно?»
Она отвернулась от меня. «Уловка», - сказала она. «Игра, в которую мы играли».
"Игра?" Я услышал резкий и ровный голос Хуаны.
«Да», - нервно ответила Тина.
«Расскажи нам об игре», - приказал я ей.
«Это была идея Рико. Я имею в виду, он был напуган и знал, что кто-то пытается его убить»
"Как он узнал?"
«Это уже пробовали».
«Хорошо. Он подозревал, что кто-то пытался его убить. Из-за его договоренности с нами?»
«Да», - прошептала она.
«Если он знал, что кто-то собирается его ударить, почему он попал прямо в ловушку?»
«Он этого не сделал», - сказала Тина. «Он не попал в ловушку. В том-то и дело».
Я повернулся и уставился на Хуану. В моей голове зародилась странная мысль. Я крепко сжал руку Тины.
«Продолжай», - убеждал я ее.
«Это был не Рико на яхте», - наконец сказала Тина, умоляюще закатывая глаза.
Так! Неудивительно, что все произошло так быстро!
"Нет?"
Человек, с которым вы говорили, не был Рико Корелли. Это был человек, которого Рико знал много лет. Его звали Базиллио ди Ванесси. Сицилиец.
«А что насчет Рико? Он был на яхте?»
"Нет. Рико находится в Сьерра-Неваде. Как только встреча на яхте закончилась, мы должны были уведомить его - и тогда вы и он встретились бы на горнолыжном курорте. Это предварительное рандеву было испытанием. В тесте Рико использовал Гернини ".
"Гернини?"
«Да. А - как это? - близнец!»
«Двойник», - сказала Хуана.
«Да! Вы знаете, чтобы узнать, пытался ли кто-нибудь убить Рико. Видите?»
«Или убить меня», - подумал я.
"Это верно."
- Значит, мертва Ванесси, а не Корелли?
Она сказала: «Да. Это правда».
Хуана оттолкнула меня и встала у кровати. «Ты лжешь», - огрызнулась она. "Я могу сказать."
Тина наполовину приподнялась в постели с дикими глазами. "Почему ты так со мной говоришь?"
«Вы не говорите правды! Корелли мертв! И вы пытаетесь подставить нас с помощью фальшивки!»
"Это неправда! Клянусь!" Лицо Тины было покрыто потом.
"Я не верю!" Хуана тяжело давила.
«Рико сейчас в Сьерра-Неваде. Мы выпустили его с яхты в Валенсии. Я могу доказать это»
"Как?"
«Я… я…» Тина не выдержала. Она начала всхлипывать.
"Как?" - воскликнула Хуана, наклоняясь и сильно тряся ее.
Тина вздрогнула и застонала от боли. Ее слезы текли. "Это правда!" она всхлипнула. "Корелли жив!" Теперь она открыто плакала. «В Валенсии есть записи о его уходе с яхты!»
Хуана выпрямилась, ее глаза сузились, но остались довольны. «Мы можем это проверить».
Я осторожно оттолкнул Хуану в сторону, бросив на нее многозначительный и понимающий взгляд. Хуана была смелой, и мне это нравилось. Теперь мы знали, что Корелли жив.
"Где он?" Я спросил Тину.
«Я сказал вам. В Сьерра-Неваде». Ее глаза закатились от ужаса.
"Но…"
«Он скажет мне, где он встретит вас».
"Он инкогнито на курорте?"
Тина отчаянно кивнула. «Да, да! О, мистер Пибоди, мне очень жаль, что все пошло не так».
"Ты должен быть!" - огрызнулся я.
"Вы пойдете туда, чтобы встретить его?"
"Ни за что!"
"Нет?" Ее лицо рассыпалось.
"Нет!" Я был категоричен.
"Почему, почему нет?" Она снова расплакалась. «Он… он… убьет меня!»
«Да», - тихо сказал я. «Я верю, что он будет».
Глава пять
Непросто проецировать мысленные волны из своего мозга на чужой. Я пробовал это годами, но безуспешно. Но в этот момент я знал, что должен общаться с Хуаной Риверой только с помощью мозговых волн - настоящего экстрасенсорного восприятия.
Я устремил взгляд на ее лицо и очень задумался. Я подумал: «Приди к ней на помощь, Хуана». Ты хороший парень;
Хуана посмотрела на меня, раскрасневшись, как будто ей было неловко, что мужчина так внимательно ее рассматривает.
Я знал, что моя первоначальная мысль не проникла. Наверное, ты мой заблудший
парень, однако.
«К черту все это», - подумал я наконец. У меня такое чувство, что она поймала это.
Я повернулся к Тине и огрызнулся: «Ни за что!» Я снова сказал. «Все кончено. Вы солгали нам в последний раз. Никакой встречи».
Глаза Хуаны сузились, и я почти мог следить за ее мыслительными процессами, пока она пересекала извилины игры и встречной игры.