Читаем Испанская связь полностью

ПУНКТ: Наша информация показывает, что Москато сейчас нет в Малаге или Торремолиносе. Не повторяйте, не пытайтесь следовать за ним. Внимательно следите за ним.

ПУНКТ: Встреча в Sol y Nieve все еще в стадии разработки.

ПУНКТ: Запрошенная информация о Барри Парсоне отсутствует. МИ-5 не разглашает, есть ли такой человек. Очевидно, имя - псевдоним; МИ-6, вероятно, не раскроет его личность до завершения его текущей миссии. Извините, но нет ни подтверждения, ни опровержения его или его роли в этой схеме.

ПУНКТ: Москато - наемный убийца, который много лет работал на мафию. Он также наносит удары на свободе.

ПУНКТ: Елена Моралес - о ней мало что известно. У нее нет записей о предыдущем участии в шпионаже, контрразведке или тайной работе на территории Испании для правительства. Однако она могла быть совсем не испанкой, а французкой или итальянкой. Никаких зацепок.

ПУНКТ: Подтверждение присутствия Москато в Мексике в то время, когда снайпер атаковал вас в Энсенаде. Кроме того, есть запись о том, что он совершил рейс в Европу одновременно с вами, хотя и не через Иберию.

Это было от Хоука.

На второе утро после убийства дублера Рико Корелли мне позвонили во время завтрака с Хуаной.

«Келли», - сказал голос. «Тина получила известие от Римского Носа. Тебе сегодня нужно пойти в Sol y Nieve».

"Правильно."

«Не ищи его. Подожди до первой ночи. В полночь отправляйся в машинное отделение канатной дороги и встретись там с его контактом. Имя контакта - Артуро. Он назначит встречу между тобой и Романом Носом в в какое время вы должны договориться о встрече с Хуаной. Но на первые две встречи вы должны пойти один ».

"Понял."

«Вот и все, - сказала Келли. "Удачи."

"Подожди. Как Тина?"

"Присоединяться."

"Когда стена она поедет на курорт?"

«Ничего не сказано. Эрнандес еще не освободил ее и не сказал, когда отпустит».

"Что-нибудь о Парсоне?"

«Отрицательный».

"Елена Моралес?"

«Точно так же».

"Вы, ребята, действительно много работаете, не так ли?"

"Ой, Ник!"

* * *

Около четырех часов дня я скатился с кровати и надел лыжные штаны, рубашку и свитер.

Лыжники все еще были на склонах. Я мог видеть мужчин в красных куртках, девушек в зеленых куртках, фигуры обоих полов в куртках, спускавшихся по переулкам самого нижнего этажа. Пройдя мимо машинного отделения на самый нижний склон канатной дороги, я увидел второй склон, поднимающийся за Боррегилас большим разворотом вплоть до вершины самого высокого спуска - Велета.

Канатные дороги все еще работали, поднимаясь и опускаясь одновременно, проезжая друг друга, поднимаясь заполненными, спускающимися пустыми. Я задумчиво взглянул на машинное отделение.

Рико Корелли. Если бы я только знала, как он на самом деле выглядит. Отель был маленьким - я мог занять свое место в вестибюле и встретиться с ним без всей этой нелепой накидки и кинжалов, которые так любил Ястреб и его приспешники.

Все еще. Один человек уже был убит. Рико Корелли был крупным человеком, выполнявшим опасную миссию. Безопасность была важна.

Я постучал в дверь комнаты Хуаны.

"Да?"

«Пойдем вниз, Хуана».

Мы вышли вместе, как муж и жена - старая супружеская пара, в которой давно угасли огни секса и любви. Холостяк муж и девственная жена.

* * *

Воздух был холодным, но бодрящим. Снег оказался идеальным для катания на лыжах, только легкий слой порошка в нужных местах. Никакого шторма не было предсказано. Но я чувствовал, что в эту ночь может быть снег.

Мы сели за один из последних столиков в Прадо и попили горячего шоколада с коньяком. Группа из четырех человек спустилась со склонов, припарковала лыжи и палки у стены закусочной и стала искать стол и стулья.

Они говорили по-немецки. Я немного знаю немецкий, поэтому предложил им половину нашего стола. Они взглянули на Хуану и поспешно согласились. Партия состояла из четырех человек. Одному было за сорок, и он, очевидно, был лидером группы; остальным трем, вероятно, было под тридцать. Лидер говорил по-немецки, но на самом деле был швейцарцем. Остальные трое были смешанными - датчанин и два немца.

Они не могли оторвать глаз от Хуаны, даже после того, как мучачо принес им четыре дымящиеся кружки шоколада.

«Герр Бруно Хауптли, - сказал здоровяк, протягивая руку, чтобы пожать мне руку.

«Джордж Пибоди. Из Штатов».

«Ах, да! Конечно. Я узнал что-то от американского акцента в вашем немецком».

«Прошу прощения», - усмехнулся я. «Это Хуана, моя жена».

"Такой везунчик!" - воскликнул Бруно Хауптли, обращаясь к своим спутникам и объясняя по-немецки, что она замужем за мной.

«Да, да», - сказали двое немцев, глядя на Хуану. Датчанин окунулся в шоколад.

"Вы, народ, завтра катаетесь на лыжах?" - спросил герр Хауптли.

Хуана кивнула. «Мы намерены».

"Ах! Завтра я буду не на склонах, но, может быть, на следующий день - или в ближайшее время

Виды перевода

Перевод текстов

Исходный текст

5000 / 5000

Результаты перевода

t! »Герр Хауптли взволнованно хлопнул себя по бедру.« Почему бы нам не сделать из этого дуэт - я имею в виду трио », - сказал он, вспоминая меня.

Хуана сверкнула. "Мне бы это понравилось!"

"Герр Пибоди?"

"О, люблю это, люблю это!"

Перейти на страницу:

Похожие книги

Символы распада
Символы распада

Страшно, если уникальное, сверхсекретное оружие, только что разработанное в одном из научных центров России, попадает вдруг не в те руки. Однако что делать, если это уже случилось? Если похищены два «ядерных чемоданчика»? Чтобы остановить похитителей пока еще не поздно, необходимо прежде всего выследить их… Чеченский след? Эта версия, конечно, буквально лежит на поверхности. Однако агент Дронго, ведущий расследование, убежден — никогда не следует верить в очевидное. Возможно — очень возможно! — похитителей следует искать не на пылающем в войнах Востоке, но на благополучном, внешне вполне нейтральном Западе… Где? А вот это уже другой вопрос. Вопрос, от ответа на который зависит исход нового дела Дронго…

Чингиз Абдуллаев , Чингиз Акифович Абдуллаев

Детективы / Шпионский детектив / Шпионские детективы