Читаем Испанские страсти Скарлетт полностью

Уровень стресса Скарлетт зашкаливал, что сказывалось на ее самочувствии и работе. Теперь она беспокоилась о своей матери и о том, как тяжело ей находиться здесь с Паломой без поддержки Хавьеро. Она ощущала себя гостьей, которая злоупотребляет гостеприимством хозяйки.

Все это заставляло чувствовать себя так, как будто она с привязанными к ногам гирями идет по свежезалитому цементу.

- Вот и она, - услышала Скарлетт голос Паломы.

- Простите? - Она вынырнула из полумрака, проходя под аркой в гостиную.

- Хавьеро хотел бы поговорить с тобой по видеосвязи.

- Ой, привет! - Ее сердце заколотилось, но счастливая улыбка умерла раньше, чем успела появиться на губах, когда Скарлетт заметила его рассеянный хмурый взгляд.

- Я сказал маме, что все здесь пошло наперекосяк. - Он кивнул кому-то за кадром. - Мне придется пробыть в Нью-Йорке до конца недели.

Вот как ее информировали? Второй после его матери. Позвали на ковер, чтобы Палома могла смотреть на нее сверху вниз со смесью превосходства и скуки на лице.

- Очень жаль. - Скарлетт встретилась с ним взглядом в планшете, пытаясь спрятать беспокойство за невозмутимой улыбкой. Таким естественным словам, как «я скучаю по тебе», она не позволила слететь с языка. Ее любовь была слишком новой, чтобы проявиться в первый раз вот так, на глазах у его матери.

- Может быть, позвонишь мне позже, и мы поговорим, - предложила она.

- Из-за разницы во времени ты будешь в постели, когда я освобожусь. Нет, не этот, - нетерпеливо сказал он кому-то невидимому и сухо бросил Скарлетт: - Мне нужно идти.

- Конечно, - пробормотала она, и Палома, забрав у нее планшет, закончила разговор словами: «Береги себя, дорогой».

Скарлетт на мгновение замерла, вертя кольцо на пальце, не уверенная, что сможет и дальше выносить неприязнь Паломы. Может быть, сейчас удобный случай объясниться?

- Могу я присесть и поговорить с вами? - спросила она.

Палома оторвала взгляд от планшета, отложила его в сторону, мгновение смотрела на Скарлетт, затем кивком указала на стул.

Скарлетт опустилась на краешек сиденья. Прежде она общалась с этой женщиной, будучи эмиссаром Нико. Но сейчас ситуация была совсем иная.

Ее единственным приоритетом тогда было продвижение интересов Нико. Ей не нужно было беспокоиться о том, как относится к ней Палома. Теперь, однако, каждое слово, сказанное Паломе, каждый поступок она должна была соотносить с интересами Хавьеро. Вчера Палома спросила ее, как долго она собирается оставлять Локка незаконнорожденным, и долго сокрушалась о том, что не высыпается из-за плача Локка по ночам.

Скарлетт не могла продолжать в том же духе, враждебность Паломы душила ее. Если она собиралась серьезно рассмотреть предложение Хавьеро, ей нужно было наладить отношения с будущей свекровью. Найти способ сделать эту виллу более похожей на семейный дом для нее самой, ее мужа и сына.

- В чем дело? - Палома была такой же холодной, как и всегда, давая Скарлетт понять, что ее терпение на исходе.

- В прошлом, - осторожно начала Скарлетт, - для Нико всегда было важно одинаково относиться к своим сыновьям и их матерям.

- Да, я знаю, - ледяным тоном отрезала Палома. - Я была его женой, но получала так же мало уважения, как и его любовница. Это раздражало.

И тридцать три года спустя она все еще крепко цеплялась за свою обиду.

- Придерживаясь пожеланий Нико, я сочла нужным напомнить вам об этом. - Скарлетт облизнула губы. - Я не уверена, что вы были в курсе всех деталей завещания. Например, того, что каждая из нас с Киарой имеет право на пособие.

- Я уверена, что это было очень важно для вас.

- Нико принял такое решение, чтобы мы могли растить его внуков при том же уровне жизни, которого он сам придерживался. - Терпение Скарлетт было на исходе.

Брови Паломы поползли вверх от дерзости собеседницы.

Скарлетт снова взяла себя в руки.

- Поскольку Вэл содержит Киару, ей не нужны эти деньги. Она договорилась с Эвелиной, что потратит свое пособие для покупки недвижимости, которой

Эвелина может пользоваться всю жизнь и которая в конечном счете перейдет Аурелии.

Высокомерное выражение лица Паломы не изменилось.

- Не понимаю, почему ты решила, что меня интересуют эти люди и то, как они ведут свои финансовые дела.

- Ну, я сочла этот компромисс разумным. Я знаю, вы чувствуете, что завещание Нико по отношению к вам несправедливо.

- Ты думаешь, я считаю это несправедливостью? Это было оскорбление после многих лет издевательства.

- Да, именно поэтому я и хотела предложить вам то же самое.

- Ты хочешь сказать, что готова заплатить мне за то, чтобы я покинула мой дом, и ты могла жить здесь на содержании у Хавьеро? Да как ты посмела?! - Палома резко подалась вперед. - Где ты набралась наглости сделать мне такое предложение?

Огорошенная, Скарлетт отчаянно пыталась понять, в чем же проявилось неуважение. Ее живот скрутило от досады. Ей следовало подождать Хавьеро и действовать через него, но обратного пути теперь не было.

- Я предлагаю тебе оставить это пособие для себя. Оно понадобится, когда ты разведешься с Хавьеро.

- Мы даже не женаты!

Перейти на страницу:

Все книги серии Поцелуй (Центрполиграф)

И все-таки вместе!
И все-таки вместе!

Алек Макэвой хорош собой, обладает безупречными манерами, а кроме того, связями, богатством и властью. Однако все это не спасло его от жесткого прессинга в средствах массовой информации после неудачного интервью, в котором он, глава компании, производящей товары для детей, опрометчиво заявил, что предпочитает, чтобы «цветы жизни» росли подальше от него самого. Развеять репутацию высокомерного детоненавистника и ловеласа совет директоров концерна поручает талантливому имиджмейкеру Джулии Стилвелл. Мать двоих детей, она, как никто другой, знает, как помочь клиенту завоевать благосклонность потенциальных покупателей. Поддавшись магии взаимного влечения, Джулия оказалась способной не только изменить общественное мнение, но и поколебать принципы закоренелого холостяка.

Джеки Браун

Короткие любовные романы / Романы
Уходя – оглянись
Уходя – оглянись

Непростое дело планирования свадьбы сестры — младшей и любимой дочери миллионера Кевина Тейлора — и рок-музыканта Джекса Джексона легло на хрупкие плечи Фриз Тейлор. Инженер-строитель, профессионал во всем, она готова сражаться с любыми сложностями не только по щиколотку в остывающем бетоне, но и среди вороха свадебной мишуры. Практичная и надежная старшая сестра вытянула бы и это непростое мероприятие, если бы не Джордж Чаллонер — коллега по стройплощадке, импозантный, безмятежный красавец блондин, от синеокого взора которого щеки Фриз заливает пунцовый румянец. Неожиданно он предлагает помощь в предсвадебных хлопотах. Остается только гадать, на кого из сестер Тейлор — капризную красотку невесту Саффрон или серую мышку Фриз — положил глаз этот незадачливый отпрыск благородного семейства.

Джессика Харт

Короткие любовные романы / Романы

Похожие книги