Después de haber matado al caballero Bermejo, Perceval no perdió el tiempo vagabundeando por el bosque.
Marchó derecho hacia adelante y llegó a un lugar descubierto a la orilla de un río. Allí había un castillo de hermoso aspecto, rodeado de muros y flanqueado por cuatro fuertes torres.
Al frente
(спереди) había un puente levadizo (был подъемный мост), que cumplía fielmente su misión (который исполнял верно свое предназначение, задание): durante el día era puente (в течение дня был мостом), por la noche puerta cerrada (ночью – запертыми воротами). Un hombre de aspecto señorial (один человек, вельможного вида) vestido de armiño (одетый в шкуру горностая = в горностаевый плащ /белая шкура с черными точками/) se paseaba por el puente (прохаживался по мосту).Perceval, recordando el segundo consejo de su madre
(Персеваль, вспомнив второй совет своей матери), avanzó hacia él (подошел к нему) y le saludó (и его поприветствовал).Al frente había un puente levadizo, que cumplía fielmente su misión: durante el día era puente, por la noche puerta cerrada. Un hombre de aspecto señorial vestido de armiño se paseaba por el puente.
Perceval, recordando el segundo consejo de su madre, avanzó hacia él y le saludó.
Comenzaron a hablar
(начали разговаривать). Aquel noble (тот вельможа: «благородный»), que se llamaba Gornemant de Goort (который звался = которого звали Горнемант де Гоорт), se hizo amigo del joven Perceval (сделался другом юного Персеваля). La ignorancia (незнание) que éste tenía (которое этот /т. е. Персеваль/ имел) en materia de caballería (в предмете рыцарства) le conmovió (его тронуло) y decidió enseñarle (и решил обучить его) a servirse de sus armas (пользоваться своим оружием), a cuidar de su lanza (следить за своим копьем/заботиться о своем копье), a espolear y contener a su caballo (пришпоривать и сдерживать своего коня), a combatir con la espada (сражаться мечом)… En definitiva (в конце концов: «в окончательном»), a llegar a ser un perfecto caballero (добиться того, чтобы стать совершенным рыцарем).Comenzaron a hablar. Aquel noble, que se llamaba Gornemant de Goort, se hizo amigo del joven Perceval. La ignorancia que éste tenía en materia de caballería le conmovió y decidió enseñarle a servirse de sus armas, a cuidar de su lanza, a espolear y contener a su caballo, a combatir con la espada… En definitiva, a llegar a ser un perfecto caballero.
Durante un mes entero
(в течение целого месяца) hospedó a Perceval en su casa (принимал /как гостя/ Персеваля в своем доме), pero apenas (но едва) después de tres lecciones (после трех уроков) se maravillaba (поражался) de verle (видеть его = видя его) tan ágil (столь ловким) y tan bien dotado (и столь хорошо одаренным).