– Forzosamente
(должно быть: «насильственно; в силу необходимости») – respondió ella (ответила она) – sois extranjero en este país (вы чужестранец в этой стране) para ignorar los maleficios (чтобы не знать /злые/ колдовские чары) que Brandis el Felón (которые Брандис Предатель) hace pesar sobre nosotros (навел на нас: «делает тяготеть над нами»). El castillo que veis le pertenece (замок, который видите, ему принадлежит). Se le llama «El Guardián Doloroso» (его называют «Скорбный страж»), pues, entre sus muros (поскольку в его стенах: «между его стен»), están prisioneros gran cantidad de nobles caballeros (пребывают пленниками большое количество благородных рыцарей) que han intentado librarnos de él (которые попытались освободить нас от него). Ninguno ha podido conseguirlo (никто не смог добиться этого), pues el castillo está muy bien defendido (поскольку замок очень хорошо защищен). ¡Ay! ¿Quién nos librará (кто нас освободит)?– ¡Yo
(я)!La muchacha le miró tristemente
(девушка посмотрела на него печально):– Vos sois demasiado joven para morir
(вы слишком юны, чтобы умирать). ¡Marchaos de aquí (уходите отсюда)!– Forzosamente – respondió ella – sois extranjero en este país para ignorar los maleficios que Brandis el Felón hace pesar sobre nosotros. El castillo que veis le pertenece. Se le llama «El Guardián Doloroso», pues, entre sus muros, están prisioneros gran cantidad de nobles caballeros que han intentado librarnos de él. Ninguno ha podido conseguirlo, pues el castillo está muy bien defendido. ¡Ay! ¿Quién nos librará?
– ¡Yo!
La muchacha le miró tristemente:
– Vos sois demasiado joven para morir. ¡Marchaos de aquí!
Pero Lancelot avanzaba ya hacia la primera puerta
(но Ланселот приближался уже к первым воротам). El puente levadizo bajó súbitamente (подъемный мост опустился неожиданно) y diez caballeros armados se lanzaron al encuentro de Lancelot (и десять вооруженных рыцарей бросились навстречу Ланселоту).El combate fue terrible
(сражение было ужасным) y duró casi todo el día (и продлилось почти весь день). Lancelot debió utilizar el primero de los tres escudos (Ланселот вынужден: «должен» был использовать первый из щитов) para llegar a ser dueño de la situación (чтобы стать хозяином положения), pero al fin lo consiguió (но в конце концов этого добился).Pero Lancelot avanzaba ya hacia la primera puerta. El puente levadizo bajó súbitamente y diez caballeros armados se lanzaron al encuentro de Lancelot.
El combate fue terrible y duró casi todo el día. Lancelot debió utilizar el primero de los tres escudos para llegar a ser dueño de la situación, pero al fin lo consiguió.
Cuando cayó la noche
(когда настала ночь), la primera puerta había sido abatida (первые ворота были повалены/сбиты). Los habitantes de la ciudad habían contemplado el combate con angustia (жители города наблюдали за сражением с тревогой). Llevaron a Lancelot a descansar (отвели Ланселота на отдых: «отдыхать»). Comenzaban a abrazar una pequeña esperanza (начали лелеять: «обнимать» маленькую надежду)…