Читаем Испанский сон полностью

Она специально не повела его через Романов переулок, где ходы больше напоминали какой-нибудь американский институт. Желая удивить его воображение, а может, просто продлить свое пребывание с ним, она повела его со станции метро «Боровицкая» – теми самыми ходами, какими когда-то вели ее саму; они шли вначале вдвоем, и она искоса любовалась его изумленной физиономией, и как его изумление росло пропорционально пройденному пути и численности охраны. Она уже давно получила высокий ранг вместе с правом ходить многими ходами, как и являться в штаб без звонка и без приглашения; вот только на мальчика ее права не распространялись, поэтому пришлось ему, обалдевшему от виденного, посидеть в комендатуре штаба, пока князь Георгий не освободился для нее.

– В чем дело опять? – буркнул он вместо приветствия. – Ты знаешь, как я отношусь к таким визитам.

– Да? – лукаво спросила Марина. – А если произошло нечто экстраординарное?

– Судя по твоему благополучному виду, – проворчал князь, – ничего такого не могло произойти; должно быть, для тебя это слишком мудреное слово.

– Ваше сиятельство, – сказала Марина, – вы вправе меня отругать; только как бы вам не было совестно ровно через пять минут… впрочем, – заметила она как бы про себя, – поскольку мне полагается премия, то чем больше вы будете меня ругать, тем премия будет ценнее.

– Какая еще премия? – рявкнул князь. – За что?

– За то, что я решила одну из двух стоявших передо мною задач, – торжественно и с расстановкой произнесла Марина, – таким образом, половина моей миссии выполнена. Запомните этот день, ваше сиятельство, и возрадуйтесь! ибо я привела вам царя.

<p>Глава XXXIX</p></span><span>Сравнение Норвегии и Нью-Мексико. – Другие географические факты. – О расширении границ. – О климате средней полосы России. – Энциклопедии объемлют не всё. – Таинственный пакет. – Халява для олигарха. – Зачем нужен Чиппендейл

– Сьёкье, милая Сьёкье.

– Милый Вальд!

– Я – просто.

– Вижу… то есть слышу.

– Сьёкье… кстати, какое у норвежцев уменьшительное от твоего имени?

– Ты забыл. Это не норвежское имя.

– Ах, да. А как тебя называли в детстве?

– Тебе будет трудновато произнести.

– Ну… для идиота.

– Для идиота – говори «Сьё».

– О’кей. А норвежский язык трудный?

– Для меня почему-то нет… а вообще ты хорошо подумай, Вальд! Ведь у нас целых два языка.

– Я знаю, что в Швеции еще говорят по-фински… а у вас? по-шведски, что ли?

– Ты не понял: норвежских языка два. Ну, как тебе объяснить… две разные формы.

– М-да. И ты на обоих говоришь?

– Приходится…

– Расскажи мне про свою страну.

Сьёкье задумалась.

– Что тебе сказать? Норвегия – это государство на севере Европы.

– Ага!

– По территории… по территории примерно как штат Нью-Мексико.

– Вот оно что.

– Притом 70% этой площади не заселено… как, впрочем, и в штате Нью-Мексико.

– Ты смотри, какие похожие! А численность населения – тоже одна и та же?

– Ну да, еще чего! В Норвегии гораздо больше. Правда, я не знаю точно, сколько в Нью-Мексико, но вряд ли тут живет хотя бы два миллиона.

– А в Норвегии?

– Целых четыре; даже немного больше.

– Ух ты. Как в половине Москвы.

– Что ты хочешь этим сказать? – оскорбленно осведомилась Сьёкье.

– Только то, – испугался Вальд, – что мне досталось редкое, бесценное сокровище.

Сьёкье хмыкнула.

– Досталось, – передразнила она.

– А что… мы же жених и невеста, нет?

– Мы… да.

– Почему бы, кстати, не назначить день свадьбы?

Сьёкье помолчала.

– Вальд!

– А?

– По-моему, ты плохо представляешь себе фьорд.

– Так ты расскажи.

– Я рассказала бы… но это невозможно.

– Ну, хотя бы пару слов.

– Не знаю. Я просто хотела сказать… как бы тебе после Москвы не стало там скучно.

– Хм. А если будет скучно, поедем жить в город?

– В какой?

– В любой.

– Да. Только недалеко, чтобы часто возвращаться.

– А что, там так много городов?

– Если недалеко, то не меньше двух.

– А как называются?

– Хаммерфест и Тромсё.

– Вот видишь, сколько вариантов.

– Да… я вижу, нужно поговорить обо многом.

– Мы и говорим.

– Лучше бы не по телефону. Лучше бы в воде, а на худой конец в уютной мягкой постели.

– Не провоцируй меня.

– А что ты сделаешь? А ты самоудовлетворяешься без меня? Ты же сейчас вроде без женщин.

– Прекрати.

– Но это необходимо! Мне не нужен муж-импотент.

– Сьё… расскажи лучше еще про Норвегию.

– Хм… Тебя интересует длина береговой полосы?

– Конечно! Еще спрашиваешь.

– Двадцать тысяч километров.

– Сколько?

– Двадцать тысяч.

– Сьёкье, – сказал Вальд, хихикая, – я понимаю, что ты истинная патриотка, но у патриотизма тоже должны быть пределы. Двадцать тысяч километров – это больше радиуса Земли; собственно, это половина земного экватора.

– Именно так; теперь тебе, может, немножко больше понятно, что такое фьорд.

– М-да. А сколько всего фьордов?

– Классификации разные; лично я бы не стала считать. Это все равно что считать звезды.

– Сьё, я все больше хочу на фьорд.

– Я тоже.

– В следующий раз назначаем день свадьбы.

– Хорошо.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 6
Сердце дракона. Том 6

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Самиздат, сетевая литература