Читаем Испорченность полностью

Разочарование захлестнуло меня, и я потянулась к красной кнопке на экране, той, что позволит мне отключить линию. У этого человека была еще одна секунда.

«Один…»

Прежде чем я успела завершить звонок, в трубке раздался голос:

— Доктор Карлсон.

Из двух простых слов я заключила, что говоривший — мужчина, но не тот, кого я надеялась услышать. Это не тот голос, который я знала.

Хотя обращение этого человека не было вопросом, кто бы это ни был, он ожидал ответа.

— Да, говорит доктор Карлсон.

— Доктор, я детектив Лэнки. Извините, что побеспокоил вас в столь поздний час, но возникла ситуация. Пока мы разговариваем, двое полицейских в штатском уже едут к вам домой. Пожалуйста, будьте готовы уехать с ними, как только они прибудут.

Я покачала головой.

— Подождите. Что? Какая ситуация?

— Ваша лаборатория в университете, доктор. Там был взлом. Я не хочу вас пугать, но в связи с тем, что произошло, мы принимаем все меры предосторожности.

— Я не понимаю.

— Доктор, есть две вещи. Во-первых, нам нужна ваша помощь, чтобы определить, что пропало или уничтожено. Также считается, что вы можете быть в опасности. После того, как мы закончим инвентаризацию, вас отвезут в безопасное место.

— В безопасности? Опасность? М… Моя лаборатория? — Мой разум вращался в тысяче различных направлений, как циклон, закручивающийся все быстрее и быстрее. Украли? Уничтожено? — Уничтожено? Что вы имеете в виду?

Каким-то образом в моей голове судьба лаборатории и нашей работы вытеснила другие его предупреждения.

Больше не хотелось спать, глаза привыкли к слабому свету от луны, просачивающегося сквозь жалюзи. Я оглядела пустую кровать рядом с собой, протянула руку и провела ладонью по прохладным простыням, когда меня пронзила острая тревога.

— А как насчет доктора Картрайта? — спросила я в трубку. — Вчера вечером он задержался в лаборатории позже меня и моей ассистентки Стефани Мур. Она все еще была там, когда я уходила. Кто-нибудь пострадал?

Я вспомнила, как пожелала спокойной ночи Стефани и Рассу. Я спросила Расса, не хочет ли он разделить со мной ужин. Я все еще чувствовала себя виноватой из-за того, что отказала ему прошлой ночью. Он улыбнулся, сказав, что еще не готов покинуть офис и что ему нужно просмотреть кое-какие данные. В другой раз.

Именно это он и сказал.

— Доктор Картрайт и мисс Мур? — повторила я.

— Доктор, — ответил детектив Лэнки, понизив голос, — Пожалуйста, слушайте внимательно. Ваша безопасность — наш приоритет. Офицеры будут у вас дома примерно через десять минут. Это очень важно. Не открывайте дверь никому другому. Не отвечайте и не делайте никаких других звонков.

То, что когда-то было циклоном мыслей, сосредоточилось на очевидном: детектив Лэнки не ответил на мой вопрос о Рассе и Стефани. В нашу лабораторию и кабинеты, которые были названы безопасным исследовательским центром, проникли, и он сказал, что я могу быть в опасности.

— А как насчет доктора Олсена? — спросила я, изо всех сил стараясь думать трезво.

— Доктор Карлсон, для вашей же безопасности, пожалуйста, следуйте моим указаниям.

Моей безопасности. Их безопасности.

Повторялись одни и те же слова.

— Хм-м. Ладно.

Что-то было не так, неправильно. Разве разговор с кем-то из правоохранительных органов не должен заставить меня чувствовать себя в большей безопасности?

Не заставил.

— Простите, детектив, пожалуйста, скажите мне еще раз, какое правоохранительное ведомство вы представляете.

— Мэм, как я уже сказал, прибывшие офицеры будут офицерами в штатском. У них будут документы. После того, как вы сделаете оценку объекта, мы доставим вас в безопасное место.

— Я… я…

У нас есть протокол на случай чрезвычайных ситуаций.

Это было не он.

— Доктор, мы можем на вас рассчитывать?

Вместо того чтобы ответить сразу, я откинула одеяло и посмотрела на свой спальный костюм. Мальчишеские шорты и топик — едва ли та одежда, которую я хотела бы надеть, чтобы осмотреть лабораторию и офисы.

— Мне… мне нужно одеться до их приезда.

— Доктор Карлсон, нам очень жаль. Мы сделаем все возможное, чтобы вы были в безопасности.

Жаль?

— Я… я буду готова.

— Спасибо, доктор Карлсон.

— Детектив…

Телефонный звонок закончился прежде, чем я успела узнать, почему он сожалеет и почему я в опасности. Расс.

Мне было все равно, что скажет детектив Лэнки, если я в опасности и это связано со взломом в нашей лаборатории, то Расс тоже. Дождавшись, пока экран потемнеет, я провела по нему пальцем, возвращая его к жизни. Одним касанием я нажала на значок вызова и коснулась имени Расса.

Сердце заколотилось в груди, когда раздался гудок.

Один.

Второй.

«Привет. Вы попали…»

Черт!

Отключив связь, я громко произнесла:

— Расс, где ты? Пожалуйста, будь в порядке.

Затем, продолжая игнорировать предупреждение детектива, я набрала номер Эрика Олсена. Его номер прозвонил три раза, прежде чем включилась голосовая почта.

Ветер дребезжал в окнах, калитка миссис Бисон стучала щеколдой вдалеке.

— Это просто весенний ветер, — сказала я сама себе, включила свет у кровати и осмотрела все четыре угла своей спальни.

Перейти на страницу:

Все книги серии Запутанная паутина

Испорченность
Испорченность

Преступный мир Чикаго никому ничего не прощает. Это мир, где знания означают власть, власть — деньги, а деньги могут все.Хотя я заплатил непомерную цену, но не собирался отдавать за это свою жизнь…Это не значит, что я умер, просто перестал жить. Я следую туда, куда меня ведет дело, обитаю в тени и использую свои смертоносные умения, не зная, где им обучился, не помня, что потерял. А затем я увидел ее. Лорел Карлсон.Мне не следует хотеть ее, желать или нуждаться в ней, но с каждым взглядом на нее я осознаю, что должен ее заполучить. Лорел обладает способностью делать то, что я считал невозможным. Она видит то, чего не могут другие. Интуиция подсказывает мне, что изменить планы и открыть ей свой мир будет смертельной ошибкой. Разум говорит, что она не сможет принять мое порочное существование. Но ничто из этого уже не имеет значения, ведь мое тело не примет отказа. Я уже совершал опасные ошибки.Но, может быть, в этот раз цена окажется слишком высока?

Алеата Ромиг

Эротическая литература

Похожие книги

Парни из старшей школы
Парни из старшей школы

Семнадцатилетняя Рэйвен любит нарываться на неприятности. Когда ее очередная выходка заканчивается скандалом, социальная служба отправляет девушку в школу для трудных подростков.Рэйвен сразу же умудряется стать местной знаменитостью и привлекает внимание братьев Брейшо. Они установили свои правила в школе и не терпят чужаков, которые бросают им вызов. Эта опасная троица сделает все, чтобы проучить своенравную девушку.Бестселлер Amazon в разделе New Adult.Яркая, откровенная и очень горячая история, которая заставляет трепетать от восторга. Дерзкие красавчики из школы Брейшо разобьют не одно девичье сердце.«Если нужно описать «Парней из старшей школы» одним словом, то это будет НЕВОЗМОЖНОВЫПУСТИТЬИЗРУК». – Биби Истон«Вкусная. Сексуальная. Волнительная. Всепоглощающая книга. Приготовьтесь к самому сильному книжному похмелью в своей жизни». – Maple Book Lover Reviews

Меган Брэнди

Эротическая литература / Зарубежные любовные романы / Романы