Читаем Испорченность полностью

Это мог быть ветер, но не свист трубы и не стук калитки миссис Бисон. Я знала эти звуки.

Это хлопок моей второй двери, ударившейся о стену.

Был один удар.

Я стояла совершенно неподвижно и ждала. Если это был ветер, а я говорила себе, что это был он, то удар должен повториться. Так было всегда. Тишина.

Красные цифры на часах изменились. Прошло пять минут с тех пор, как я повесила трубку с детективом Лэнки. Офицеры не будут стоять у моей боковой двери. Они не открывали ее без стука. Верно?

Законопослушные полицейские — нет. Кроме того, правоохранительные органы не могли просто войти в частную собственность без ордера. Годы телевизионных криминальных шоу научили меня этому. Было исключение, если кто-то в опасности.

Пульс участился, когда я снова повернулась к полуоткрытой двери в свою комнату.

Прежде чем я смогла убедить себя, что я в безопасности, другой звук подтвердил мой страх.

Это не мое воображение.

Ладони у меня стали липкими.

Старые дома имеют свои уникальные причуды. Четвертая ступенька лестницы на второй этаж тоже нуждалась в ремонте. Папа говорил, что вместо гвоздей строители должны были использовать шурупы.

Мои колени ослабели, когда я услышала характерный стон дерева, натягивающего гвозди.

Мой взгляд метался по спальне. Я могла бы подбежать к двери в коридор, захлопнуть ее и повернуть старый замок. Заставляя ноги двигаться, я вспомнила о перцовом баллончике в прикроватной тумбочке.

Мои теннисные туфли заскрипели на блестящем деревянном полу, когда я поспешила к тумбочке и открыла верхний ящик. С поверхности на меня смотрела черная карточка. Быстро, я заткнула ту в карман. А потом, когда мои руки уже не дрожали, а почти судорожно сжимались, я потянулась к маленькому мешочку в ящике.

Дверь позади меня со скрипом открылась шире, и меня охватило всепоглощающее чувство страха. У меня закружилась голова, кровь прилила к ногам. Приступ страха был ошеломляющим, делая мое тело бесполезным, парализованным.

Я боялась обернуться, встретить того, кто был здесь.

Его голос эхом разнесся по воздуху, рикошетом отражаясь от стен. И тут я его узнала.

— Лорел, нам нужно выбираться отсюда.

<p><strong>Глава 12</strong></p>

Лорел

Развернувшись, я прижала баллончик к груди.

— Черт, Расс, ты чуть не получил себе в морду перцовым баллончиком.

А потом, прежде чем я успела что-то сообразить, я шагнула к нему, обвила руками его шею и опустила лоб ему на плечо. Все мое тело дрожало, эмоции создавали смесь, которая затопила мою кровь, страх уступил место облегчению.

— Слава Богу. Ты в порядке.

Через мгновение его руки обхватили мою талию.

— И ты тоже. Я волновался.

Сделав шаг назад, я посмотрела ему в глаза.

— Что, черт возьми, происходит? Как ты так быстро добрался сюда после звонка?

— Какого звонка?

Расс покачал головой, потянулся за баллончиком, вынул его из моих дрожащих рук и бросил на кровать.

— Я должен был рассказать тебе… — Он замолчал. — …все.

— Что сказать? Это из-за наших исследований?

Его голова начала поворачиваться, а глаза обшаривали спальню.

— Послушай, я передумал и поэтому здесь. Бери свои вещи. У нас нет времени объяснять. — Он потянулся к моей руке. — Ты доверяешь мне, Лорел?

— Передумал… о чем? — спросила я.

— Ты мне доверяешь? — он повторил свой вопрос.

Я молча кивнула. Я доверяла ему.

— Тогда слушай. Нам нужно выбираться отсюда. Как только мы выберемся из этой передряги, я все объясню, обещаю. — Он снова повернулся ко мне, осматривая мою одежду. — Почему ты не спала?

— Я же сказала. Меня разбудил звонок; какой-то детектив сказал, что кто-то вломился в нашу лабораторию. Я спрашивала о тебе. Он не ответил.

Изнурительная волна эмоций захлестнула меня, скрутив живот и ослабив колени.

Я со вздохом рухнула на край кровати, не сводя глаз с Расса.

— Я так волновалась, что ты был там, когда кто-то…

Расс опустился на корточки у моих ног и положил руку мне на колено.

— Оставайся сильной. Мы почти на месте. Что еще они сказали? Они упоминали Эрика?

Мои глаза расширились, когда я покачала головой.

— Что на счет Эрика?

— Пошли, — сказал он, вставая и поднимая меня на ноги. — Я расскажу тебе все, что знаю, как только мы выберемся отсюда.

— С ним что-то случилось?

Мой разум тут же наполнился образами доктора Эрика Олсена. Он брал у меня интервью на должность в университете. Он был моим другом и наставником.

— Скажи мне, — настаивала я.

— Черт, — раздраженно выдохнул Расс. — Этого не должно было случиться, — умоляюще произнес он, снова взяв меня за руки и сжав. Он поднес их к груди. — Ты должна мне поверить, Лорел. Этого бы не случилось. Если бы только доктор Оукс не был так чертовски жаден. Это собрание было ошибкой, дерьмо попало в вентилятор.

В этом он был прав.

— Доктор Оукс, жадный? — спросила я. — О чем ты говоришь? — Мой разум продолжал прокручивать в голове образы собрания. — Это из-за Дэмиена или кого-то еще?

Отпустив мои руки, Расс сделал шаг назад, выражение его лица стало жестче.

— Я пришел за тобой. Помочь.

— О чем ты говоришь?

Когда он не ответил, я продолжила:

— Расс, кто-нибудь предложил тебе достойную цену?

— Я же сказал. Я бы не стал продавать наши исследования.

Перейти на страницу:

Все книги серии Запутанная паутина

Испорченность
Испорченность

Преступный мир Чикаго никому ничего не прощает. Это мир, где знания означают власть, власть — деньги, а деньги могут все.Хотя я заплатил непомерную цену, но не собирался отдавать за это свою жизнь…Это не значит, что я умер, просто перестал жить. Я следую туда, куда меня ведет дело, обитаю в тени и использую свои смертоносные умения, не зная, где им обучился, не помня, что потерял. А затем я увидел ее. Лорел Карлсон.Мне не следует хотеть ее, желать или нуждаться в ней, но с каждым взглядом на нее я осознаю, что должен ее заполучить. Лорел обладает способностью делать то, что я считал невозможным. Она видит то, чего не могут другие. Интуиция подсказывает мне, что изменить планы и открыть ей свой мир будет смертельной ошибкой. Разум говорит, что она не сможет принять мое порочное существование. Но ничто из этого уже не имеет значения, ведь мое тело не примет отказа. Я уже совершал опасные ошибки.Но, может быть, в этот раз цена окажется слишком высока?

Алеата Ромиг

Эротическая литература

Похожие книги

Парни из старшей школы
Парни из старшей школы

Семнадцатилетняя Рэйвен любит нарываться на неприятности. Когда ее очередная выходка заканчивается скандалом, социальная служба отправляет девушку в школу для трудных подростков.Рэйвен сразу же умудряется стать местной знаменитостью и привлекает внимание братьев Брейшо. Они установили свои правила в школе и не терпят чужаков, которые бросают им вызов. Эта опасная троица сделает все, чтобы проучить своенравную девушку.Бестселлер Amazon в разделе New Adult.Яркая, откровенная и очень горячая история, которая заставляет трепетать от восторга. Дерзкие красавчики из школы Брейшо разобьют не одно девичье сердце.«Если нужно описать «Парней из старшей школы» одним словом, то это будет НЕВОЗМОЖНОВЫПУСТИТЬИЗРУК». – Биби Истон«Вкусная. Сексуальная. Волнительная. Всепоглощающая книга. Приготовьтесь к самому сильному книжному похмелью в своей жизни». – Maple Book Lover Reviews

Меган Брэнди

Эротическая литература / Зарубежные любовные романы / Романы