Девушка обрадовалась и убежала в свою комнату, которую делила с доктором, принеся мне новые наброски чертежа. Так склонившись над ним мы и провели остаток дня: обсуждая, дорисовывая, стирая и снова дорисовывая то, что нам казалось не правильным. Я старательно вникал во все её объяснения, так как не смотря на возраст, во всём что касалось механики и инженерии девушка была гораздо лучше образована чем я. Одно удовольствие было слушать её комментарии по деталям и соединениям, а также процессам, протекающим в металлах и других материалах, при механических воздействиях на них, нагреве или охлаждении. В прошлый раз всё это прошло мимо меня, так что обучение премудростям работы механиков приносило мне удовольствие.
— Рэджинальд, сэр Энтони зовёт тебя в общий зал, — стук в дверь и следом в комнату входит Элиза, чтобы увидеть, как мы увлеченно работаем.
— Да?! — удивился я, закрутив головой по сторонам, ища взглядом часы, — который сейчас час?
Элиза с улыбкой показала рукой на мои часы, висящие на цепочке, я спохватился и посмотрел на них.
— Без четверти семь! Ого как время пролетело! Дженни отдохни пока, а я к учителю.
— Хорошо, я ещё немножко поработаю, — отмахнулся юный механик, увлечённый своим детищем.
— Не слишком ли ты увлёкся этой девицей Рэджинальд? — внезапно спросила меня Элиза, когда мы пошли по коридору на первый этаж.
— Ого?! Ты ревнуешь?! — удивился я её вопросу, — с чего это? По-моему, я не единственный тут, кто приносит тебе удовольствие, так что с чего это тебя так взволновали наши отношения с Дженни?
Девушка сразу же покраснела и замолчала, а я не стал продолжать разговор, так как не смотря на то, что к ней ничего кроме дружбы не испытывал, всё равно некий червячок собственности терзал меня иногда, стоило только вспомнить ту сцену, которую я увидел в комнате учителя.
Когда мы дошли до зала, где нас ждали учитель с сэром Артуром и ещё одним незнакомцем, я немного пожалел о своей резкости, но что сказано — то сказано, в конце концов я ей не изменял, не смотря на такие странные наши отношения, хотя возможности для этого были.
— Мистер О’Нил, позвольте познакомить вас с подопечным, мистером Рэджинальдом ван Диром, — после того как я поздоровался со знакомыми мне людьми, учитель познакомил нас с тем, кого я не знал.
Крепкое, я бы даже сказал жёсткое рукопожатие, равнодушный взгляд зелёных глаз и ироническая улыбка, сразу мне не понравились, было такое чувство, что он смотрит на меня так свысока, что я казался букашкой.
— Помощник начальника охраны дворца, — представился он, осматривая меня, как будто я был грязью на его сапогах.
— Ремесленник, — дерзко представился я.
— Я предупреждал, — исповедник с главой тайной полиции с усмешками переглянулись, видя, как тот поморщился в ответ на моё заявление.
— Билли, — фамильярно обратился сэр Артур к верзиле, — сдаём его тебе с рук на руки, верни таким же назад.
— Не обещаю, что именно в таком же, — он чуть брезгливо помахал рукой, показывая на мой внешний вид.
— «Он дерзит главе тайной полиции!! Что за полномочия такие у всего лишь помощника начальника охраны?! И что он имеет против моего костюма!!!».
— Мистер, этот костюм двести гиней стоит!! — возмутился я вслух, так как больше всего меня задело это, я всегда считал себя прилично одетым и обладающим каким-никаким, а вкусом.
— Думаю Бартон или Хиггинс, из квартала ремесленников, не выше, — он угадал со второго раза моего портного, — шьют из дорогой ткани, но совершенно бездарно. В таком костюме рядом с Её высочеством ты не появишься, мы подберём тебе более стоящего портного.
Я набычился от потока оскорблений, как я считал полностью незаслуженных.
— Рэджинальд, — на плечо мне легла рука исповедника, — ты же разумный человек, так что поверь мне, мистер О’Нил в придворном этикете разбирается лучше тебя.
Я кинул злобный взгляд на верзилу и промолчал, он мне категорически не нравился.
— Да и со всеми вопросами, пока находишься во дворце обращайся к Биллу, он твой куратор на время проживания с Её высочеством, — в присутствие посторонних, учитель и глава тайной полиции прекратили называть принцессу по имени, я это понял сразу.
— Пойду вещи соберу, — буркнул я, отворачиваясь.
— Всё уже собранно, — кинул на меня надменный взгляд охранник, — тем более там и собирать особо нечего было.
— Я о книгах, а не о тряпках, — я не стал лезть в бутылку и конфликтовать, всё равно это временная работа, а наживать себе врага во дворце, себе дороже.
— Вы полегче с ним мистер О’Нил, — когда молодой ученик вышел, сэр Энтони обратился к одному из самых приближённых к принцессе людей, — если ему там не понравится, работы не будет, я предупреждал об этом Его императорское величество. Работа исповедников не проста.
— Я понимаю сэр Энтони, — тот склонил голову в вежливом жесте, — но вы ведь в курсе, что он очень высокого мнения о себе, хотя судя по одежде и манерам далёк от этого?