Читаем Исповедники полностью

— Следуйте за мной мистер ван Дир.

— «Ко мне всё же мистер, а к нему сэр, — статус моего проводника оставался непонятен».

Поскольку роскошь стала мне привычна после пребывания в доме, где я учился, то высокие потолки и стены, расписанные сценами охоты и военных походов, а также огромные портреты в позолоченных рамах оставили меня равнодушным. Я просто подметил, что комнаты были не сильно просторны, императорский дворец я представлял себе более впечатляющим что ли, тут же….Да, безусловно во дворце количество комнат и коридоров было большим, чем в моём прошлом жилище, но мне не хватало впечатления величия. Раньше я считал, что император должен жить в огромных домах с тысячами комнат, так что действительность оказалась более приземлённой что ли или я стал взрослее?

Вот чего было тут действительно много, так это слуг. В одинаковых ливреях цвета императорского дома, они суетились вокруг, словно пчёлы. Кто-то смахивал пыль с мебели и картин, кто-то с озабоченным видом нёс отрезы ткани, а кто-то явно бездельничал, стоя небольшими группами и разговаривая. Правда при виде моего провожатого они быстро делали вид, что встретились случайно и расходились, возвращаясь к своим делам. Я шёл сзади и не видел лица своего провожатого, но его прямая спина, а также короткие фразы, которые он иногда кидал бездельникам, были полны высокомерия. Так что дворец жил своей жизнью, подчиняясь внутренней иерархии даже у слуг, я раньше как-то не задавался таким вопросом, поскольку в прошлом доме я тесно общался только с личной служанкой, все остальные слуги старались со мной не разговаривать и обходили стороной, что меня полностью устраивало.

Когда я окончательно запутался куда мы идём, поскольку менялись коридоры и этажи, а также обстановка дворца, так что едва не уткнулся носом в спину слуги, который остановился, чтобы открыть высокую дверь с позолоченными фигурами резных птиц и животных, которые её украшали. Заглянув ему через плечо я увидел, что комната была огромной. Причём судя по дверным аркам которые виднелись внутри, это была только прихожая.

— Мистер ван Дир, — слуга зашёл внутрь и дождавшись, когда я зайду за ним, прикрыл дверь, — ваша комната. Показать вам что где?

— Думаю я разберусь, — подумав, решил я, в конце концов будет интересно увидеть всё самому.

— Тогда располагайтесь, ваши вещи принесут чуть позже, а служанка появится, когда мистер О’Нил подберёт достойную вашего внимания.

— Кстати, — я престал разглядывать прихожую и повернулся к слуге, — почему к нему обращаются то сэр, то мистер? Он благородных кровей?

Слуга замялся и тоскливо посмотрел на выход, но мой настойчивый взгляд, вытянул у него слова.

— Мистер О’Нил не из аристократов, но лучше его не недооценивать мистер ван Дир, — через силу произнёс он и попытался выйти, — если я вам ещё могу быть чем то полезен, позвоните в звонок.

Он показал рукой на красный бархатный шнур, который висел перед входом.

— Также звонки есть в спальне и общей гостиной.

Я поблагодарил его, и он сразу быстро вышел, бесшумно закрыв за собой довольно тяжёлую дверь.

Настала время осмотреться, поэтому я подошёл к зашторенным окнам и потянув за палки, раздвинул плотную ткань. Моему взгляду предстал внутренний двор дворца, с голыми ветками кустарников и деревьев, а также кучей слуг, которые сметали опавшие листья в большие кучи, и затем их уносили. Судя по вышине, на которой находились мои окна, я был сейчас на втором этаже, за всеми этими лестницами и переходами вверх-вниз, пока мы шли сюда, я потерял чувство пространства.

Отойдя от окна я пошёл по кругу, заглядывая в закрытые дверьми комнаты: в первой оказалась спальня с большим шкафом для вещей, во-второй, ванная с умывальником, в третьей большая гостиная с огромным столом и стульями вокруг него, в четвёртой была ещё одна маленькая спальня, очень скромно обставленная, по сравнению с соседними.

— «Видимо для личной прислуги, — догадался я».

Ожидание затянулось, а без книг я не привык проводить время, так что пришлось лечь на диван в гостиной и закрыв глаза поработать с собственной аурой, пусть это было не так эффективно, как если бы я тренировался на ком-то, но всё же лучше, чем вынужденное безделье.

* * *

— Ваше высочество, будьте благоразумны! — стоя на одном колене заломил руки в жесте отчаянья помощник начальника охраны дворца, а поскольку на этой наградной должности вот уже пять лет никого не было, то фактический глава всей охраны, которому подчинялось больше тысячи гвардейцев и это простолюдину-то!!

— Билл, ты понимаешь, о чём и кого ты просишь?! — возмутилась принцесса, — чтобы я вела себя с ним как с равным?! Ты в своём уме?!

— Ваше высочество, я поговорил с исповедниками и поверьте мне, если вы не наладите с мальчиком хороших отношений, ничего не получится!!! Вы столько лет страдали от этой железки, а сейчас хотите сделать всё, чтобы лишиться единственной возможности это исправить.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Любовно-фантастические романы / Романы / Самиздат, сетевая литература