Читаем Исповедники полностью

— О-о-о — это наш конёк, — женщина вытащила из под прилавка большой нож и подойдя к одному из окороков, на котором виднелись срезы мяса, отрезала маленький кусочек, протянув его мне на кончике ножа.

Я взял его, понюхал и положил на язык. Сладкий сок подвяленного и копчённого мяса заполнил рот и вызвал непроизвольное глотательное движение, чудо-кусочек сам проскользнул вниз по пищеводу. Я едва не зажмурился от удовольствия.

— Действительно очень вкусно, — я кивнул головой, и не успел продолжить, как колокольчик на двери звякнул и я оглянулся на звук.

В двери стоял подросток в вызывающем жёлтом пальто, а также с весьма надменным взором серых глаз. Я едва кинул на него мимолётный взгляд, как сердце сжалось от узнавания и я снова повернулся к женщине, чтобы продолжить разговор.

— Сэр Финниган! — воскликнула она и быстро извинившись передо мной, повернулась к новому клиенту, — ваш заказ готов, сэр!

— Молли, неси скорее же, я тороплюсь, — его голос был капризен и противен, я сделал вид, что у меня развязался шнурок, наклонился к ботинку и достав из внутреннего кармана пальто свой камень, посмотрел на подростка.

— «Точно он».

— На что ты пялишься?! — прозвучал его голос.

Я быстро зажал камень в руке и удивлённо поднял взгляд на него.

— Сэр?

— На что ты пялишься там, я спрашиваю?!

— На свой ботинок сэр, — сердце бешено застучало, а я проклинал тупого подростка, который решил выпендриться перед знакомой. Женщина принесла пакет из подсобки и сейчас восхищённо посматривала на подростка.

— Вот туда и смотри, а не на благородных господ, — он тут же потерял ко мне интерес, став болтать с продавщицей, которая передала ему бумажный пакет и рассчитывала его.

Тепло попрощавшись с ней, он перед выходом бросил на меня последний уничижающий взгляд, и вышел за дверь.

Лицо женщины тут же изменилось и вместо прежней вежливой и льстивой улыбки, на лице появилась гримаса отвращения. Её словно подменили, настолько это было заметно.

— Плохой человек леди? — поинтересовался я, вставая с пола, так как завязал узел на ботинке.

— Лучше вам с ним не связываться мистер, — он взяла себя в руки, — простите, что бросила вас, но сэр Финниган не терпит задержек, могла пострадать я и вы, так что ещё раз простите меня.

— Ничего страшного, — я открыто улыбнулся ей, — таким простым людям, как мы с вами, не нужно привлекать к себе внимание сильных мира сего. Кстати, а кто он?

— Ремесленник — самый сильный из всех, что есть в нашем городе, — она понизила голос, — к тому же сильны слухи о том, что его поддерживают банды, так что этот человек, не смотря на молодость, очень опасен.

— Ладно, давайте тогда вернёмся к так понравившимся мне окорокам, — я быстро сменил тему, чтобы она не подумала, что меня интересует именно ремесленник, — хотел бы купить парочку, а также вон тех чудесных колбасок, которые висят напротив меня.

Набрав полный пакет снеди, я отправился назад, в первой же подворотне меня встретили и я наткнулся на вопросительный взгляд своего сопровождающего.

— Всё отлично, он сейчас в трёхсот ярдах на северо-востоке от нас.

— Правильно, — удивился он, — обычно после лавки он идёт к первому пункту обмена, который как раз там расположен.

— Пойдёмте тогда домой, я хочу угостить вас чудесным окороком, впрочем у меня самого слюни текут, как только представляю, что разрежу и съём его.

— Да, мы тоже распробовали, — повинился он, слабо мне улыбнувшись, — лучшая мясная лавка в городе, хотя даже в столице я подобного мало где встречал.

— Это точно, — согласился я с ним, — тогда заскочим за свежим хлебом и угостим ребят?

— Да, нам всё равно нужно в комнату, чтобы вы могли сказать нам, где он побывал за сегодня, нужно будет сверить ваши данные с информацией наружного наблюдения, только так мы сможем проверить точность вашего способа.


— «Давно я так не объедался, — я лежал на пошарпанном диване с болящим животом, а приятное чувство сытости разливалось по всему телу».

Принесённое мясо было сметено в один присест, поскольку полисмены хоть и распробовали мясо из лавки раньше меня, но оно было очень дорого для их бюджета. Всё же они были на службе и кроме того, что тайная полиция оплачивала съем помещений, за еду и всё остальное они платили со своего кармана, так что мой пакет с вкусностями, пришёлся как никогда кстати.

Весь день я говорил полицейским о смене места подозреваемым, а они тщательно это записывали. Утром следующего дня появились к комнате новые люди, которые поздоровались и стали сверять мои данные со своими, удивлённо косясь при этом на меня. Закончив свои дела, они перекинулись ещё парой фраз со своими коллегами и ушли.


— Всё верно сэр, — ко мне подошёл сержант Волли, прямой как палка, но жилистый и крепкий, — до последнего слова верно сэр. Если честно я не верил до конца, что такое возможно, так что простите мне моё недоверие.

— Пустое сержант, — отмахнулся я, но сам был доволен его недоумённым взглядом, — мне даже интересно, что вам сказали, о моём приезде? Расскажите?

— Вообще такое не положено с вами обсуждать, сэр, — тут же стушевался он.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Любовно-фантастические романы / Романы / Самиздат, сетевая литература