Читаем Испытание огнем полностью

— Хорошо сказано, — похвалил меня Лунный Человек. — Рид покажет нам лагерь, — продолжил он.

Рассказчики привели нас к деревьям. Через колючую хвою на ветках я увидела Давиинский лагерь. Воздух мерцал вокруг лагеря так, как будто огромный пузырь с высокой температурой поймали в ловушку у земли. В центре горел крупный костер для жарки. Множество людей неслось помочь с едой или, наоборот, есть ее. Палатки разворачивались веером, простираясь по всей местности, пока не достигли края плато.

Щурясь на солнечном свете, я осмотрела границы лагерной стоянки. Было видно только верхушки деревьев Иллиайских джунглей. Они напомнили мне о том времени, когда я стояла на платформе, построенной около пика самого высокого дерева в джунглях, и впервые видела плоское пространство плато. Горы, уходящие вниз в джунгли… казалось, что по ним невозможно подняться.

— Почему они разместили лагерь здесь? — удивилась я.

Лунный Человек наклонился ко мне.

— Лагерь — иллюзия.

— Достаточно ли у вас воинов для атаки? — спросила я, понимая, что иллюзия скрывает намного больше отказников.

— Все мы.

— А сколько… — Песчаное Семя прокричало боевой клич и бросилось по направлению к лагерю.

Лунный Человек схватил меня за руку, утянув за собой.

— Оставайся со мной.

С Листом и Марроком позади мы последовали за воинами. Когда самые храбрые скрылись в иллюзии, они на какой-то момент исчезли из вида. Но прошло немного времени и сама иллюзия рассеялась. До моих ушей достиг шум льющейся воды.

Я поморгала некоторое время, чтобы приспособить зрение для магии.

Центральный костер горел все на том же месте. Только вместо множества снующих вокруг него отказников здесь был только один человек. Остального лагеря вообще не было.

ГЛАВА 4

Когда иллюзия рассеялась, перед нами раскрылась реальность: один лишь человек стоял у костра, да и то рухнул об земь еще до того, как воины Песчаного Семени успели к нему приблизиться.

Доказательством того, что многочисленная армия когда-то была здесь, были отпечатки на земле. Хотя, к тому времени, когда лидеры Песчаного Семени смогли усмирить взволнованных воинов, много следов давиинцев уже стерлись.

И единственным свидетелем остался яд.

— Один из их Искателей, — разъяснил Лунный Человек, пнув труп босой ногой. — Он поддерживал иллюзию и убил себя, как только она сломалась.

— Если ты очистишь местность, то я смогу сказать тебе, куда они пошли, — предложил Маррок.

Воины Песчаного Семени вернулись к роще деревьев на хребте. Лунный Человек и я остались у огня, когда Маррок и Лист обходили лагерь. Маррок искал физические следы, а Лист использовал свою магию для распознавания запаха намерений давиинцев. Я распустила свои ментальные поисковики так далеко, как могла.

Если бы я искала определенного человека, тогда смогла бы достичь его издалека, но с общим поиском мое волшебство могло простираться приблизительно лишь на десять миль. На плато я никого не обнаружила, а бурлящие жизнью джунгли постоянно рассеивали мое внимание.

Закончив круг, Маррок и Лист вернулись. Мрачные выражения на их лицах говорили сами за себя.

— Они уже давно покинули это место. Большинство следов указывают на восток и запад, — сообщил Маррок. — Но я нашел несколько металлических крюков с веревками, выпирающих из земли рядом с концом плато. Пару отказников могли спуститься вниз, в джунгли.

Я дотронулась до руки Листа.

— Залтана?

— Даже если отказники смогут найти наш дом среди деревьев, он очень хорошо защищен, — ответил он.

— Даже от Искателей? — спросила я.

Лист побледнел.

— Веревки все еще там? — спросила я Маррока.

— Нет. Другие, должно быть, подождали и отрезали веревки или взяли с собой, — проговорил Маррок.

— Ты сможешь определить сколько их них спустилось вниз? — спросил Лунный Человек.

— Нет, — ответил Лист. — Здесь смешалось много запахов и эмоций, — продолжил он. — Потребность в ловушке и быстроте преобладала. Они двигались целенаправленно и чувствовали себя уверенно. У восточной группы, тем не менее, большинство были мужчинами и они … — Лист закрыл глаза и вдохнул бриз. — Я не знаю. Мне нужно идти по их следам некоторое время.

Маррок повел Листа к восточным следам. Я подозвала Кики и других лошадей. И стала наблюдать за тем, как Лунный Человек и другие рассказчики делят воинов на две группы и выбирают из них двух бойцов: одного посылают на запад, а другого на восток.

Но те, что спустились по веревке к джунглям? А Кейхил и Копьеглав? Они вместе с давиинцами? И если так, то по какому пути они пошли?

Подошли лошади. Я сняла свою сумку с седла Кики. Открыла ее, достала веревку и пошла к концу плато. Я нашла один металлический крюк, о котором упоминал Маррок, привязала к нему конец моей веревки. Подползла на животе к краю и взглянула на распростершиеся подо мной джунгли. Стены утеса, казалось, были гладкими, ухватиться было не за что. Я бросила веревку, но знала, что она не достанет до низа. Концу веревки не хватало еще четверти ее длины.

Даже с более длинной веревкой подъем выглядел опасным. Вода, распыляемая из трещин на обрыве скалы, струилась вниз. Камни ниже блестели от воды.

Перейти на страницу:

Все книги серии Путь Элены

Похожие книги

Больница в Гоблинском переулке
Больница в Гоблинском переулке

Практика не задалась с самого начала. Больница в бедном квартале провинциального городка! Орки-наркоманы, матери-одиночки, роды на дому! К каждой расе приходится найти особый подход. Странная болезнь, называемая проклятием некроманта, добавляет работы, да еще и руководитель – надменный столичный аристократ. Рядом с ним мой пульс учащается, но глупо ожидать, что его ледяное сердце способен растопить хоть кто-то.Отправляя очередной запрос в университет, я не надеялся, что найдутся желающие пройти практику в моей больнице. Лечить мигрени столичных дам куда приятней, чем копаться в кишках бедолаги, которого пырнули ножом в подворотне. Но желающий нашелся. Точнее, нашлась. Студентка, отличница и просто красавица. Однако я ее начальник и мне придется держать свои желания при себе.

Анна Сергеевна Платунова , Наталья Шнейдер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы