Читаем Испытание огнем полностью

Достав "кошку" из рюкзака я начала копать. Остальные смотрели на меня с различными выражениями забавы, неприязни и любопытства. Когда я вскопала землю примерно на фут в глубину, "кошка" натолкнулась на что-то твердое.

— Помогите мне убрать песок.

Зрители неохотно присоединились ко мне. В результате мы обнаружили плоский кусок дерева. Маррок постучал костяшками пальцев по нему и провозгласил его крышкой сундука. Руки заметно ускорились с интересом разгребая песчаник. Вскоре мы почти полностью отрыли свою находку. Круглую крышку с диаметром примерно в два фута.

Тано и Лунный Человек тут же принялись обсуждать, почему Отказники зарыли круглый сундук, а я нашла край крышки и распахнула ее. Большой глоток воздуха почти высосал крышку, опуская ее.

Затем последовала всеобщая ошеломленная тишина.

Крышка прикрывала отверстие в земле. И судя по вырвавшемуся из него потоку воздуха, очень глубокое отверстие.

ГЛАВА 5

Во впадину лился солнечный свет. На самом ее краю еще сохранилась пара неровных следов, исчезающих в глубине песчаника.

— Что-нибудь чувствуешь? — спросил Лист.

Потянув нить магии, я послала ее в тьму. В голове пронеслось очень много разных и одновременно схожих темных умов. Не человеческих.

— Летучие мыши, — сказала я. — Много летучих мышей. А у тебя что?

— Только самодовольство.

— Может это еще один ложный след? — спросил Маррок.

— Или ловушка? — добавил Тано.

Он быстро закрутил головой, будто забеспокоится, что из песка тут же выскочат отказники.

— Один из нас должен пойти внутрь и проверить, — предложил Лунный человек, красноречиво глядя на Тано. — Я так и знал, что разведчик нам пригодится.

Тано дернулся, словно наступил на горячие угли. На его лице выступила испарина. Он сглотнул.

— Мне будет нужен свет.

Лист полез в свою сумку и достал одну из изготовленных им палочек.

— Долго она не протянет, — предупредил он. Он поджег один ее конец и передал палочку Тано.

С горящей палочкой, чтобы хоть что-то вокруг себя видеть, войн племени Песчаного Семени вполз в дыру головой вперед.

Во мне бушевало желание связать свой разум с его и увидеть то, что он нашел, но вместо этого я заставила себя сосредоточиться на земле под ногами, пытаясь обнаружить признаки жизни, означающие конец пещеры. Биение джунглей стучало в моей душе, но я не могла понять, прибыло ли это из открытой ниже земли или только от того, что была так близко к джунглям на плато.

Ждать пришлось нетерпимо долго.

Я представляла все возможные опасности, что могли возникнуть на пути Тано, и боялась, чтобы он не упал и не сломал ногу или того хуже. Но он благополучно вылез из отверстия.

— Проход выводит к большой пещере с множеством туннелей и уступов. Я заметил несколько следов на земле, но был вынужден вернуться прежде, чем палочка погаснет, — рассказывал Тано. — А еще слышал где-то рядом журчание воды.

Все подтвердилось. Отказники прошли через пещеру.

— Лист, что тебе нужно сделать, чтобы палочки горели дольше? — спросила я его.

— Уж не думаешь ли ты, чтобы мы тоже туда лезли? — спросил Маррок с ужасом.

— Конечно. Ты ведь хочешь найти Кейхила, не так ли?

— Почему ты уверенна, что он пошел этим путем?

Я посмотрела на Листа.

Мы произнесли вместе:

— Самодовольство.

Пока Лист и Тано ходили назад в лагерь давиинцев за дровами, мы с Лунным человеком обсуждали, как поступать с лошадьми. Чтобы не пропасть в пещере, нам нужен был следопыт, а то есть Маррок, и тот, кто вообще неплохо умеете ориентироваться, а это Тано. Лист и я должны были передать Кейхила Совету, так что остается Лунный Человек.

— Я не останусь позади, — объявил Лунный человек.

— Кто-то должен кормить и поить лошадей, — отчаялась я.

Кики фыркнула. Я открыла ей свой ум.

«Не нужно», сказала она. «Мы подождем за переходом.»

«Куда вы пойдете?»

«На рынок.»

Образ илиайского рынка сформировался в моей голове.

Это главная южная торговая точта в Ситии, рынок был расположен между западным краем Илиайских Джунглей и землями Клана Кована.

«Как ты узнаешь рынок?» спросила я.

«Я знаю землю, как знаю траву.»

Я улыбнулась. Кикин взгляд на жизнь продолжал удивлять меня своей многогранностью. Если бы я могла смотреть на мир также, то уверена, это сделало бы мою жизнь легче.

Лунный человек наблюдал за мной.

— Возможно, Кики должна стать твоим наставником.

— В чем? Как стать Ловцом Душ?

— Нет. Ты и есть Ловец Душ. Она может помочь тебе быть Ловцом Душ.

— Еще один загадочный совет рассказчика?

— Нет. Это итак ясно как воздух.

Лунный Человек увидел, как глубоко я вздохнула, и усмехнулся.

— Давай отпустим лошадей.

Мы сняли с них уздечки и поводья и упаковали их в свои сумки.

Когда Лист и Тано вернулись, мы сортировали наши припасы, распределяя их среди сумок и переупаковывая остальное в седельные сумки. Лошади смогут держать свои седла, мы только убедились, что ничего не свисает вниз и не мешает им передвигаться.

Моя сумка была тяжелее обычного, но интуиция подсказывала мне, что многое из ее содержимого нам пригодится.

Перейти на страницу:

Все книги серии Путь Элены

Похожие книги

Больница в Гоблинском переулке
Больница в Гоблинском переулке

Практика не задалась с самого начала. Больница в бедном квартале провинциального городка! Орки-наркоманы, матери-одиночки, роды на дому! К каждой расе приходится найти особый подход. Странная болезнь, называемая проклятием некроманта, добавляет работы, да еще и руководитель – надменный столичный аристократ. Рядом с ним мой пульс учащается, но глупо ожидать, что его ледяное сердце способен растопить хоть кто-то.Отправляя очередной запрос в университет, я не надеялся, что найдутся желающие пройти практику в моей больнице. Лечить мигрени столичных дам куда приятней, чем копаться в кишках бедолаги, которого пырнули ножом в подворотне. Но желающий нашелся. Точнее, нашлась. Студентка, отличница и просто красавица. Однако я ее начальник и мне придется держать свои желания при себе.

Анна Сергеевна Платунова , Наталья Шнейдер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы