Читаем Испытание огнем полностью

Группа тихо последовала за мной в совещательную комнату Командора. Тано вернулся, и казался более уравновешенным после прогулки на воздухе. И спокойное поведение Лунного Человека тоже вполне вернулось. Так что остался хмурым один Лист, злящийся на мир в целом и на меня в частности. Мой брат умел дуться.

У Командора нас поджидал сюрприз. Валекс, Ари и Янко сидели вокруг круглого стола. В моем теле поднялась неимоверная радость, когда я их увидела.

— Валекс только что докладывал мне о состоянии дел в Ситии. — сказал Командор. — Продолжай.

— Я нахожу ситуацию довольно… хммм… уникальной. — Валекс откинулся на спинку стула. Он посмотрел на моих спутников, вдумчиво сжав губы. Резкие черты его угловатого лица смягчались только тогда, когда он улыбался.

— «Уникальная» — это еще мягко, — сказал Янко. Он протер шрам, где раньше находилась нижняя половина его правого уха. Верный признак того, что он беспокоится.

— Попробуй «тревожная», — добавил Ари.

Паника вскипела у меня под сердцем. Ари склонен отвечать на преувеличения Янко холодной логикой. Его уравновешенное общество помогало держать под контролем Янко. С другой стороны, во внешности Янко отражалась его находчивость, ловкость и молниеносный стиль борьбы, тогда как сила Ари видна была по его развитым мускулам.

— Да, «тревожная» подходит, — согласился Валекс. — Избавление от Совета не приведет ни к чему хорошему. На самом деле, это только воспламенило бы граждан к всеобщей войне. И у них есть несколько новых игроков, которые могли бы склонить сражение в их пользу.

— Игроки? Попробуй доводящих до обморока бойцов. Жутких магов. Злых демонов. — Янко вздрогнул.

Валекс стрельнул в Янко предупреждающим взглядом.

— Мне нужно больше информации прежде, чем оценивать истинный характер угрозы и определять наилучший способ противостоять ей.

— Поэтому ты вернулся? — спросил Командор.

Еще один взгляд от Валекса, но на сей раз он нацелил его на меня.

— Мне требуется больше помощи. События становятся слишком горячими даже для меня.

И чересчур горячими для моих планов вернуться в Ситию в одиночестве.

На комнату опустилась тишина, пока Командор Амброуз рассматривал его просьбу.

— Что тебе нужно?

— Немного больше людей, Элена и ее брат.

Я подозревала, что Валекс запросит меня, но просьба о Листе привел меня в шок, и что-то внутри меня подсказало мне, что брат сам немало удивлен.

— Она пока не согласилась быть советником, так что я не могу приказать ей помогать тебе, — сказал Командор.

— Тогда я должен попросить. — Валекс посмотрел на нас.

— Да. — Сказала я одновременно с братом, сказавшим «нет».

— Я — ситиец, помнишь? Я не могу помогать Иксии в свержении Ситии, — взорвался Лист.

— Я не хочу брать под контроль Ситию, — сообщил Командор. — И точно также не желаю, чтобы они напали на нас, и поэтому предприму предупредительные меры, чтобы остановить их.

— Но помогая нам, ты также помогаешь своей стране, — сказал Валекс.

— Мы можем сделать это сами. Мы не нуждаемся в вас или Элене. — Лист повернулся ко мне. — Ты никогда не была истинным Посредником, сестренка. С тех пор, как мы в Иксии, ты достаточно достоверно выказала свои настоящие привязанности.

Возмутившись, я спросила:

— И ты в это веришь?

— Доказательства очевидны. При первом же признаке проблемы ты бежишь за помощью в Иксию. Мы могли бы возвратиться в Цитадель, и объяснить все Совету.

Его обвинения резанули меня, как будто он держал нож.

— Совет не поверит нам. Я же передавала тебе, что сказала Айрис.

— Но что если ты врешь? Ты знаешь, что у меня нет способностей на ментальном уровне. Ты не доверяешь нам, так почему же мы должны доверять тебе?

Сначала Совет отвернулся от меня — сейчас мой брат.

— Тогда верь во все что хочешь. Валекс, мы можем обойтись без него?

— Можем.

Командор уставился на Валекса.

— Ты мне расскажешь что задумал, прежде чем снова исчезнешь.

— Да, сир.

— Хорошо. Вы все свободны. — Командор поднялся.

— Что насчет нас? — Лист показал на Лунного Человека и Тано. — Мы можем вернуться в Ситию?

— Вы рассматриваетесь, как гости Иксии, пока этот инцидент не будет решен, — ответил Валекс.

— А что если мы больше не желаем оставаться гостями? — спросил Лунный Человек.

— Тогда вы будете нашими первыми заключенными в войне, и ваши покои уже не будут так роскошны. Это ваш выбор. — Отпарировал Командор и ушел.

Лист впился в меня взглядом, и мне захотелось рассмеяться. Его текущая реакция отражала первую стычку, которую у нас с ним имелась после четырнадцатилетней разлуки. Еще один полный круг. Голова закружилась. Возможно, это был знак, что я должна остаться в этой точке, чтобы сэкономить время и не пройти этот круг снова.

Валекс повернулся к Ари, и сделал легкое движение рукой. Ари кивнул и встал, его белокурые локоны подпрыгивали вместе с движениями.

— Мы были бы счастливы проводить вас в ваши покои.

Гамма эмоций протекла по лицам моих бывших компаньонов, когда они последовали за Ари из комнаты. Лист сдерживал свою ярость, Тано выглядел взволнованным, а Лунный Человек казался вдумчивым. Янко шел в конце процессии. Он осветил меня привлекательной ухмылочкой.

Перейти на страницу:

Все книги серии Путь Элены

Похожие книги

Больница в Гоблинском переулке
Больница в Гоблинском переулке

Практика не задалась с самого начала. Больница в бедном квартале провинциального городка! Орки-наркоманы, матери-одиночки, роды на дому! К каждой расе приходится найти особый подход. Странная болезнь, называемая проклятием некроманта, добавляет работы, да еще и руководитель – надменный столичный аристократ. Рядом с ним мой пульс учащается, но глупо ожидать, что его ледяное сердце способен растопить хоть кто-то.Отправляя очередной запрос в университет, я не надеялся, что найдутся желающие пройти практику в моей больнице. Лечить мигрени столичных дам куда приятней, чем копаться в кишках бедолаги, которого пырнули ножом в подворотне. Но желающий нашелся. Точнее, нашлась. Студентка, отличница и просто красавица. Однако я ее начальник и мне придется держать свои желания при себе.

Анна Сергеевна Платунова , Наталья Шнейдер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы