Не думаю, что, зная такое, он дал бы мне фамилию «Уистер» и свидетельство о рождении. Мне кажется, что ты заставила Тремора Могила кое-что изменить.
– Я, Джеттеро?
Дом на колесах остановился. Раздался голос Бац-Баца:
– Все! Мы на месте. Чисто доехали!
Экраны погасли, но вскоре снова зажглись. Путешественники шли от машины к какому-то странному кирпичному зданию, освещенному светом фар.
Бигтс заколотил в дверь.
– Они ложатся спать вместе с курами. Но я их вытащу оттуда. – Он снова замолотил в дверь.
На стук вышел сонный мужчина и подтянул штаны.
– Биггс? Что за шум? Снова суд сгорел?
– Свини, придержи язык, – сказал Бигтс. – Ты воспитываешь мальчика по имени Ричард Рой?
– Мальчишка Дик? – переспросил Свини. – Ты собираешься отправить его обратно в государственный сельскохозяйственный колледж? Так я тебе скажу, Биггс: он не поедет. Он слишком скучает по своим свиньям.
– Где он? – спросил Биггс.
– Ну, в свинарнике, конечно.
– Покажи дорогу, – потребовал Биггс.
Они пошли по тропинке к видневшимся вдали бетонным постройкам. Свини зажег какой-то фонарь, и послышалось квохтанье недовольных кур.
Свини осветил фонарем ступеньки, поднялся на крыльцо и открыл дверь. Потом зажег свет внутри и позвал:
– Дик! Они все-таки хотят вернуть тебя обратно. Извини, мальчик, но я не могу спорить с законом. Я должен это сделать.
Крэк проскользнула мимо Свини и очутилась в крохотной комнатке. Стены были оклеены вырезанными из журналов изображениями свиней всех цветов и размеров. На узеньком матрасе спал высокий светловолосый паренек. Он спал в одежде, только снял ботинки. Сейчас он щурился на свет и пытался сесть. На вид ему было около восемнадцати земных лет. Он был удивительно похож на Делберта Джона.
– Я не поеду! – сказал он. – Каждый раз, когда я уезжаю, Свини, даже на один семестр, и возвращаюсь, то нахожу свиней совершенно заброшенными. Скажи этим ребятам, что я не поеду.
– У них оружие, – ответил Свини.
– Оружие? – вскрикнул парень, вставая. – Убирайтесь отсюда с оружием! Вы можете случайно свинью подстрелить.
Графиня Крэк выдвинулась вперед.
– Предоставьте все мне, – сказала она и добавила, обращаясь уже к мальчишке Дику: – Никто не собирается стрелять в твоих свиней.
– Ух ты! – сказал парень и уставился на нее округлившимися глазами. – Кто вы? Ангел, что ли? Эй, кто это, Свини? Да она почти так же красива, как мои хрюшки!
– Я друг, – ответила графиня Крэк и, ткнув пальцем мальчику в лоб, мягко сказала: – Сядь на матрас, пожалуйста.
Тот уселся, не отрывая от нее глаз.
Графиня Крэк нагнулась, стянула с него левый носок и посмотрела на подошву.
Там ничего не было видно. Нога была слишком грязной.
– Бац-Бац, – скомандовала графиня Крэк. – Ведро воды и щетку, пожалуйста.
На лестнице послышался шум, и вскоре перед ней с грохотом возник Бац-Бац. Графиня взяла ведро, поставила на пол, окунула в воду щетку и начала отмывать ногу. Ей потребовалось какое-то время, чтобы снять пласты грязи. Вода в ведре почернела. А парень с восхищением наблюдал за ней.
В конце концов графиня удовлетворилась сделанном и подняла вымытую ногу повыше к свету. Знак доллара! Маленький и расплывчатый, он проступил на коже.
– Да, вот он, – сказал Биггс с порога.
Паренек понял, что они что-то увидели. Он вырвал из рук графини ногу и, изогнувшись, взглянул на подошву.
– Ну и ну! – произнес он. – Ей-Богу, никогда раньше этого не замечал. Похоже на доллар. Это что, болезнь? Что это значит? Говорите быстрее!
– Это значит, – ответила графиня Крэк, – что ты не безродный сирота. Это значит, что ты – сын самого богатого человека в мире, Делберта Джона Роксентера.
Мальчишка ошеломленно взглянул на нее и по ее глазам понял, что она говорит правду. Тут до него дошло, кто он. И мальчишка хлопнулся в обморок.
Глава 6
– Дорогой, сними правый ботинок, – попросила графиня Хеллера.
Хеллер обошел Биггса, и я понял, почему Свини заговорил об оружии: у него на поясе висела все та же пушка сорок пятого калибра. Однако я надеялся, что он все-таки уйдет и освободит сцену для Торпедо.
Хеллер снял ботинок и носок. Графиня взяла его за ногу и приложила ее к ноге сына Роксентера. Они почти совпали: настоящий знак у сына Роксентера и поддельный символ доллара у Хеллера. Если и существовало различие, то за грязью его нельзя было разглядеть.
Биггс внимательно осмотрел обе ноги.
– Значит, знаков два. Двойняшки воссоединились. – Он вытащил полицейский фотоаппарат – «Полароид», который, наверное, забрал у Нафига, и сделал снимок двух ног, потом отдельно снимбк ноги Хеллера и отдельно – ноги парня, не обращая ни малейшего внимания на то, что он все еще лежал без сознания.
– Теперь, когда все документально подтверждено, – произнес Биггс, – идите-ка сюда, ребята. У меня еще кое-что есть. – Он вышел из комнаты и спустился вниз.
Графиня последовала было за ним, но остановилась.
– Иди один, дорогой. Я останусь здесь. Когда юноша придет в себя, ему понадобится дружеское участие.
– Подожди, – заговорил Хеллер. – Я не хочу оставлять тебя здесь.