Читаем Исследовательский клуб «Полярный медведь» полностью

— Исследователям нужно вернуться к своим исследованиям, — сказал капитан. — Так что верните им гусыню, и они отправятся в путь.

— Какую-такую гусыню? — с невинным видом спросил Череп.

Капитан Аякс с суровым выражением лица ткнул в него пальцем.

— Ту, что, как я вижу, извивается под твоей одеждой. А ну верни её. Живо.

Череп вздохнул и заворчал, но открыл полы пальто и позволил гусыне высвободиться. Ее перья были взъерошены, но в остальном птица была в порядке. Череп поставил ее на пол, и птица, крякая, побежала к Стелле, явно намекая на то, чтобы девочка её взяла на руки.

Стелла спешно подобрала ее на руки, и они последовали за капитаном Аяксом, прочь из тепла «Яка и Йети» на мороз. Снаружи было темно, снег в свете луны и звёзд мерцал синевой. Весь пейзаж выглядел очень неприветливым, после тепла и света огня таверны. Феликс как-то признался Стелле, что несмотря на то, исследование это самое удивительное и замечательное занятие на свете, бывают времена, когда очень хочется оказаться в безопасности сухим в своей уютной теплой постели. Стелле пришло на ум, что сейчас, должно быть, как раз один из таких случаев.

Но приключения ещё не закончились. Теперь, когда страх за Итана остался позади, Стелла подошла прямо к ледяной радуге и положила на нее руку. Радуга покалывала ладошку девочки и шипела, как шербет, когда его касаешься. Она радостно улыбнулась. Теперь по возвращению домой, она могла рассказать, что трогала радугу, и та была похоже на шипучий шербет. И вот желание исследовать стало понемногу возвращаться, и она поняла, что хочет скорее бежать отсюда прочь и узнать что их ждет дальше.

— Ну что ж, — сказал капитан Аякс. — Я советую идти этой дорогой. Если хотите. — Он указал на синий снег. — Мой корабль «Снежная королева», всё ещё там, во льдах. От Королевы осталось не так много. От нее несет вонью и гнилью, там поди развелось крыс, но она станет вам надежным укрытием на ночь.

Стелла не была уверена, что ей понравилась идея провести ночь на вонючем, кишащем крысами, застрявшем судне во льдах, но, в конце концов, не зря существует такое понятие: в шторм любой порт сгодится, да и палаток у них с собой не хватит на всех. А после близкого знакомства с морозцами, Стелла даже представить себе не могла, чем для остальных из них закончиться обморожение по среди ночи.

Так что они попрощались и поблагодарили капитана Аякса, и сели в сани. Когда они уже летели по синему снегу под сверкающим ночным небом, до них донесся крик капитана Аякса:

— Только убедитесь, что вы не разбудили капусту!

Стелла нахмурилась. Ей показалось, что она ослышалась. Она взглянула на Итана, но тот просто закатил глаза.

— Чокнутый, — пробормотал он. — Совсем с катушек слетел.

Стелла была склонна согласиться с ним. Несмотря на то, что он оказался им весьма полезным, возможно капитан употребил больше грога Одноглазого Билла, чем следовало.

Глава


Четырнадцатая


Оказалось, что до корабля было рукой подать, и найти его не заняло много времени. Он застрял во льдах под углом. В лунном свете он казался белым, почти призрачным. Его нос был задран в небо, потрепанные паруса висели клочьями, днище зияло дырами прогнившей древесины. В сияние звёзд эта мертвая оболочка казалась кораблем-призраком.

— Ничего себе, — сказал Шай. — Это невероятно. — Он повернулся и улыбнулся остальным. — Разве быть исследователем не самое лучшее на свете?

Все согласились с тем, что корабль был великолепен, но проблема заключалась в том, что тот застрял не посреди огромного плоского ледяного пространства, как они ожидали. Сначала Стелла думала, что она стоит на краю обрыва, но потом она увидела, что это не обрыв — это была волна, которая замерзла прямо во время своего подъема. На корпусе корабля висела лестница. Она сверкала льдом, и, вообще, вся конструкция выглядела ненадежной.



— Как думаете, она безопасна? — спросил Итан, с подозрением разглядывая волну.

— Волна застыла, — ответил Шай. — Всё будет в порядке. Кроме того, похоже, что это наш единственный вариант.

Они быстро поставили палатку, которая была достаточно большой, чтобы укрыть животных, а затем четыре исследователя взяли одну из альпинистских верёвок и обвязали ее вокруг талий, чтобы сформировать цепь. Шай шёл первым, потом Стелла, за ней Итан, и замыкал шествие Бини.

— Бини, убери Обри, — сказала Стелла, заметив, что у него в руке деревянный нарвал. — Ты не cможешь подняться по лестнице, если будешь держишь нарвала в руке.

После того, как все узлы были проверены на надежность, они ступили на обледеневшие ступени и начали постепенно пробираться наверх по борту корабля. С земли борт не казался таким высоким, но теперь, когда они начали подъем, Стелле показалось, что им придется взобраться очень высоко — головокружительно высоко, на самом деле, — и ей пришлось заставить себя не смотреть вниз, пока она поднималась, только вверх, рука над рукой, и молиться, что не соскользнет с замороженной лестнице и не свернет себе шею.

Перейти на страницу:

Все книги серии Исследовательский клуб «Полярный медведь»

Похожие книги

Тор
Тор

Еще вчера Виктор Миргородский по прозвищу Тор был кадетом военного училища и готовился стать офицером. Ну а сегодня он вышибала в низкопробном баре на окраине столицы. Перспектив нет, денег нет, и будущее не сулит молодому человеку ничего хорошего.Однако судьба улыбается ему. Однокурсник предлагает Виктору работу и отправляет в дикий мир Аякс, где сталкеры тридцатого века от Рождества Христова, вольные поисковики, собирают оставшееся с минувшей большой войны с негуманами оружие. Этот мир полон опасностей, и чтобы выжить, Тор должен быть готов ко всяким неожиданностям. Что ж, он вспоминает все, чему его научила жизнь, и не стесняется применять оружие. И кто знает, как бы сложилась его жизнь. Возможно, Тор стал бы самым удачливым поисковиком за всю историю планеты Аякс. Вот только объявился посланник его деда, про которого он ничего не знал, и это вновь круто меняет всю его жизнь.

Александр Ирвин , Денис Геннадьевич Моргунов , Дж. С. Андрижески , Лорен П. Ловелл , Элизабет Рудник

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фантастика для детей / История / Боевая фантастика
Алькатрас и Пески Рашида
Алькатрас и Пески Рашида

Можно ли доверить тому, у кого до сих пор получалось только ломать, портить, крушить, повреждать, ухудшать и выводить из строя, такую сложную и деликатную миссию, как спасение человечества?Тринадцатилетнему приемышу, получившему в день рождения мешочек с песком, никогда бы не пришло в голову, что найдется на свете вор, способный позариться на такую ерунду. Но те, кто рвется к мировому господству, прекрасно осведомлены о волшебных свойствах Песков Рашида. Приверженцы темного культа уже почти достигли вожделенной цели, остался один шаг, самый последний и совсем короткий… Разве способен их, всесильных и всемогущих, остановить мальчишка, вооруженный лишь очками да талантом «мастера-ломастера»?Первая книга об удивительных приключениях Алькатраса Смедри в переводе знаменитой писательницы Марии Семеновой.

Брендон Сандерсон

Книги Для Детей / Зарубежная литература для детей / Детская фантастика