Читаем Истина стоит жизни полностью

Раненный навылет в оба бедра, Спик пробежал три мили. Достигнув берега моря, он был подобран товарищами и вместе с ними на арабском паруснике, случайно оказавшемся в Бербере, отплыл обратно в Аден.

Одиннадцать ран вынес Спик из этого приключения. Все имущество экспедиции досталось кочевникам, в том числе различное снаряжение на 500 фунтов стерлингов, вложенных Спиком из личных средств. Один офицер погиб; товарищи взяли с собой его тело, чтобы похоронить в Адене, но в знойном воздухе труп стал быстро разлагаться, и его бросили в воду…

Так закончилась Сомалийская экспедиция. У Бертона катастрофа в Бербере вызвала глубокий моральный кризис. Предыдущие путешествия создали ему репутацию не только способного исследователя, но и смельчака, презирающего опасность. Поход в святыню магометан таинственную Мекку в обличье паломника-араба, проникновение в священный город сомалийцев Харар, тоже в маскировочном наряде, были сопряжены со смертельным риском, ибо один неверный шаг означал бы разоблачение Бертона как шпиона и неизбежную казнь. Почему же в Бербере он побежал как последний трус, даже не попытавшись обороняться? Или, может быть, презрение к опасности, когда ее нет, поиски рискованных приключений и встреча с самой опасностью лицом к лицу — не одно и то же? Или, может быть, он в самом деле трус?

Это было у капитана Бертона самое уязвимое место, и никто не знал его лучше, чем Спик.

Почему же тогда, направляясь во внутреннюю Африку, Бертон избрал своим помощником именно Спика? На это было несколько причин. Спик был опытный следопыт, немало странствовавший по Индии во время своей службы в войсках Ост-Индской компании; он умел обращаться с секстантом, барометром, высотным термометром, буссолью, был хорошим зоологом и стрелком. Но не в этом заключалось главное. Дух соперничества, может быть не до конца осознанного, — вот что определяло отношения между этими двумя людьми. Там, в Бербере, Бертон был главой экспедиции, но героем его оказался Спик. В путешествии к африканским озерам Бертон должен взять реванш!.. А кроме того, чувствуя в глубине души свою вину перед Спиком за его ранения и потери на полуострове Сомали, Бертон считал своим джентльменским долгом взять его в экспедицию, которая обещала участникам громкую славу и быструю карьеру. Бертон надеялся, что Спик оценит его благородство и со своей стороны окажется джентльменом. Сегодняшнее напоминание о Бербере показало ему, что он ошибся…

Утром Бертону стало лучше. К полудню угрозами и посулами удалось поднять караван, и снова вытянулась по извилистой тропе на сотни ярдов цепочка людей и животных, нагруженных разной кладью, и два англичанина ехали на ослах — один в голове, а другой в хвосте каравана. Их вполне устраивал такой порядок следования, при котором они встречались только на стоянках…

* * *

Дорога шла по вязкому краснозему. Превращенный дождем в клейкую массу, он налипал на ногах огромными комьями. Поля перемежались с густыми кустарниковыми джунглями, через которые тропа пробивалась под сводом спутанных ветвей, как по настоящей галерее, тесной и низкой. Носильщикам местами приходилось нагибаться, а о езде верхом нечего было и думать. Однако кое-где джунгли переходили в настоящий лес. В полный рост высилось знаменитое мсандаруси, или копаловое дерево, смола которого, добытая из земли, так высоко ценится на побережье и у странствующих купцов; попадалось множество ям глубиной в два-три фута и около фута в диаметре, вырытых добытчиками копала.

В полдень караван достиг «самой опасной» деревни «жестоких» вазарамо. Это была, собственно говоря, не деревня, а группа селений, одноименная, как обычно в Восточной Африке, с названием живущего здесь племени. Никакого нападения не последовало, и самую большую опасность, которой подвергались путешественники, олицетворяли собой, пожалуй, местные молодухи, во множестве высыпавшие из хижин. Они бесцеремонно разглядывали европейцев, дивились белизне их кожи, странной одежде и громогласно обменивались озорными замечаниями на тему о том, чего бы стоили эти препотешные вазунгу в качестве мужей…

Через несколько дней караван достиг Зунгомеро. У этого крупного скопления деревень сходились тропы от различных пунктов побережья, а дальше, пересекая с юго-востока на северо-запад горы Усагара, тянулась одна торная дорога. Здесь экспедиция с ликованием была встречена группой носильщиков, посланных вперед за неделю до общего выступления. Против всех ожиданий она прибыла в полном составе; в целости и сохранности находился и доставленный ею груз. Между тем в основном караване за месяц пути — вместо двух недель, затрачиваемых обычными караванами, — дезертировало двое охранников, шестеро носильщиков, погибло или отстало семь ослов, было потеряно несколько ружей. Израсходованной оказалась почти треть запасов фаянсовых бус, несмотря на сравнительную дешевизну съестных припасов у вазарамо: за связку цветных бус, длиной в один локоть, — в Занзибаре они продавались по талеру за 5–6 английских фунтов — можно было купить козу или большую корзину зерна…

* * *

Перейти на страницу:

Все книги серии Путешествия. Приключения. Фантастика

Похожие книги

Тропою испытаний. Смерть меня подождет
Тропою испытаний. Смерть меня подождет

Григорий Анисимович Федосеев (1899–1968) писал о дальневосточных краях, прилегающих к Охотскому морю, с полным знанием дела: он сам много лет работал там в геодезических экспедициях, постепенно заполнявших белые пятна на карте Советского Союза. Среди опасностей и испытаний, которыми богата судьба путешественника-исследователя, особенно ярко проявляются характеры людей. В тайге или заболоченной тундре нельзя работать и жить вполсилы — суровая природа не прощает ошибок и слабостей. Одним из наиболее обаятельных персонажей Федосеева стал Улукиткан («бельчонок» в переводе с эвенкийского) — Семен Григорьевич Трифонов. Старик не раз сопровождал геодезистов в качестве проводника, учил понимать и чувствовать природу, ведь «мать дает жизнь, годы — мудрость». Писатель на страницах своих книг щедро делится этой вековой, выстраданной мудростью северян. В книгу вошли самые известные произведения писателя: «Тропою испытаний», «Смерть меня подождет», «Злой дух Ямбуя» и «Последний костер».

Григорий Анисимович Федосеев

Приключения / Путешествия и география / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза