Джулия расчесала волосы и уложила их сзади узлом. Как замечательно, что у неё есть такие друзья, которые всегда примут её сторону! Конечно, в первую очередь это касалось мужа, но и на Марию с Эштоном она могла рассчитывать почти в той же степени.
– Мы можем сказать, что Бранфорд умер от ран, полученных при падении – это действительно правда. Я же была так подавлена, что сбежала и позволила всем поверить в свою смерть, что почти правда.
– Вполне правдиво, а значит, легко запомнить, – согласился Рендалл. – А как мы представим историю нашего брака?
– Можно сказать, что мы встретились в Хартли, а узнав, что ты кузен моего покойного мужа, я призналась, кто я на самом деле. – Она плеснула водой на лицо. – После двенадцати лет траура я задумывалась о новом браке, и разве я могла устоять перед тобой?
– Помни, нам следует по возможности придерживаться истины, – закатил глаза Рендалл. – Чем меньше подробностей, тем лучше. Бывая раньше в Лондоне, в свет ты не выходила, следовательно, теперь ты станешь для общества интригующим сюрпризом.
Говоря, что перед Рендаллом невозможно устоять, Джулия слегка поддразнивала его, но на самом деле так оно и было. С удовольствием разглядывая, как тонкая льняная рубашка облегает его худощавое крепкое тело, она понимала, что любая нормальная женщина обратит на него внимание с первого же взгляда. При их первой встрече Джулию никак нельзя было назвать нормальной, но теперь её женская натура уверенно пробуждалась к жизни.
Рендалл надел чистый сюртук, затем подал ей руку, и они направились вниз, чтобы присоединиться к Эштонам в малой гостиной. Мария словно излучала сияние. Джулия внимательно вгляделась в подругу и сразу же поняла причину.
– Да ты ждёшь ребёнка!
– Как ты узнала? – воскликнула Мария. – Ну да, конечно же, ты знаешь. Я так рада, что ты здесь. Нечего и говорить, что я в восторге от своего положения, но и несколько напугана.
– Да и я тоже! – горячо заверил Эштон.
– Иметь детей – самая естественная вещь на свете, – успокаивающе сказала Джулия, подавляя болезненный укол зависти. – У тебя всё будет прекрасно.
– Поздравляю! – Рендалл потряс Эштону руку, потом поцеловал Марию в щёку. – Ваши семьи, должно быть, очень довольны.
– Будут, когда узнают, – согласилась Мария. – Пока ещё мы никому не сказали. Но так замечательно, что Джулия догадалась, теперь я могу поговорить об этом!
– Итак, новостями мы обменялись, что будем делать дальше? – спросил герцог. – Выпьем хереса, как нынче модно, или, подобно голодным волкам, сразу набросимся на ужин?
– Второе! Я теперь всё время хочу есть. – Мария поморщилась. – Кроме утра, когда выгляжу совсем зеленой.
Смеясь, обе пары перешли в семейную столовую, гораздо более уютную, чем величественный обеденный зал. Разговор вёлся непринуждённый и лёгкий, пока с трапезой не было покончено. После того, как Мария приказала подать леди чай, а джентльменам портвейн, Эштон взмахом руки отослал слуг, чтобы поговорить без помех.
– Так что за обстоятельства? Как я понимаю, неприятные.
Рендалл посмотрел на Джулию. Она кивнула ему, показывая, что пора начинать рассказ.
– Во-первых, прибыв в Хартли, я тут же узнал, что Джулия похищена.
Завладев вниманием четы Эштонов, он не отпускал его, пока сжато описывал сначала спасение Джулии, затем их брак в Эдинбурге. Глаза герцога сощурились – напоминание, что за его внешней мягкостью скрывался железный характер.
Когда Рендалл закончил, Мария сдавленным голосом воскликнула:
– Благодарение Богу, вы прибыли в Хартли как раз вовремя! Неужели Давентри убил бы Джулию?
– Не думаю, что он собирался хладнокровно убить её. Но если бы разозлился... – Рендалл покачал головой, вид у него при этом был довольно мрачным. – Джулия, ты знаешь его. Как ты думаешь, что он собирался сделать, если бы Крокетт притащил тебя к нему?
– Полагаю, Давентри приказал похитить меня, чтобы иметь возможность орать, ругаться на меня и высказать, насколько я порочная женщина. – Джулия пыталась держаться спокойно, как будто не обсуждалось ничего важнее погоды. – Вероятно, убийства он и не планировал, но легко мог бы потерять голову.
– Прекратит ли Давентри преследовать Джулию, когда узнает, что теперь она жена его наследника? – спросил Эштон.
– Думаю, да, – жёстко ответил Рендалл, – но не уверен. Если нет – что ж, я сделаю всё необходимое, чтобы защитить свою жену. Граф сейчас должен быть в Лондоне, и я отправлю ему записку с просьбой принять меня в самое ближайшее время.
Джулия набрала в грудь воздуха:
– Когда ты отправишься к нему, я пойду с тобой.
– Представляю, какими словами встретит Давентри новость, что я женился на тебе, – нахмурился Рендалл. – Твоё присутствие только подольёт масла в огонь.
– Но мне всё равно придётся с ним встретиться, – печально улыбнулась Джулия. – Если уж нас обоих собираются разнести в пух и прах, возможно, вместе мы легче вынесем удар.
– Скорее всего, ты права, – лицо Рендалла просветлело.