Читаем Истинная леди (ЛП) полностью

 – Ну, хватит о проблемах. Пора обсудить развлечения, – объявила Мария. – Мы должны устроить в вашу честь бал, чтобы представить обществу. Думаю, недели через две, чтобы Джулии хватило времени сшить по-настоящему роскошное платье. Модистку я приглашу сюда. Рендалл, вам следует надеть военную форму. Стоит вам появиться в мундире, и все женщины лишатся чувств.

 Хотя Джулия про себя согласилась с Марией, Рендалл при этих словах застонал. Не обращая на него внимания, Мария продолжила:

 – Адам, насколько прочно наше общественное положение, перевесит ли оно отречение Каслтона от Джулии?

 – Полагаю, да. – Эштон нежно улыбнулся жене. – Каслтон пользуется не слишком большим уважением в обществе, в то время как ты, моя золотая герцогиня, предмет всеобщего восхищения в высшем свете.

 – Золотая герцогиня? – переспросил Рендалл.

 – Давать прозвища – излюбленное занятие светских львиц, – улыбнулась Мария. – Учитывая моё довольно сомнительное воспитание, я нахожу крайне забавным, что меня считают модной.

 Тут Джулии пришла неплохая идея:

 – А не поможет, если в качестве второй хозяйки бала выступит моя бабушка? Станет понятно, что не вся семья отреклась от меня.

 – Превосходная мысль, – кивнула Мария, – а кто твоя бабушка?

 – Вдовствующая герцогиня Шарантская.

 – Ого, самая нелюдимая, неприступная аристократка Лондона, удостоиться визита которой – заветное желание многих! – разразился смехом Эштон, лучше других знавший лондонский высший свет. – Её присутствие, несомненно, устранит все препятствия на вашем пути, если только она согласится во всем этом участвовать.

 – Вижу, миледи, вы вовсе не шутили, утверждая, что в ваших жилах течёт самая голубая кровь в Англии, – брови Рендалла поползли вверх.

 – Для меня она просто grandmère, – пожала плечами Джулия. – Когда я приезжала в последний раз, она говорила, что мне пора возвращаться в общество, поэтому твои усилия, Мария, найдут у неё всяческую поддержку.

 – Высший свет – это игра, – заблестели глаза подруги, – и только что нам на руки сдали такие карты, которые позволят сделать наш бал главным событием осеннего сезона!


Глава 21

На следующее утро Рендалл первым делом отправил записку Давентри, сообщив, что он женился и хотел бы нанести визит вместе с женой. Дядя сразу же ответил, назначив время в тот же день пополудни.

 – Ты выглядишь таким спокойным, – с восхищением заметила Джулия, когда муж усаживал её в карету Эштонов. – Не будь я в перчатках, изгрызла бы себе все ногти.

 – Если я и выгляжу спокойным, то впечатление обманчиво, – скривился он. – Когда меня мальчиком отправили жить в дом Давентри, дядя для меня был богом и дьяволом в одном лице. Я предпочитал не попадаться ему на глаза, избегая стычек, поэтому радости перед встречей не испытываю.

 Когда же умирающий Рендалл валялся на чердаке городского дома своего дяди, тот явно выступал в роли дьявола. Смогут ли они теперь общаться как хорошо воспитанные взрослые люди? Скорее всего, вряд ли. Женитьба на Джулии может привести к окончательному разрыву всяческих отношений. Что ж, если так, оно и к лучшему.

 – Ты была права, решив поехать со мной, – сказал он ей. – Лучше встретиться с ним вместе, а не по отдельности.

 Джулия сделала над собой усилие и улыбнулась Рендаллу, взявшему её за руку. Даже в перчатках, пальцы её заледенели. Остаток пути они проделали молча.

 У Давентри-Хауса они вышли из кареты, и Джулия сразу же уцепилась за руку мужа.

 – Ненавижу этот дом, – едва слышно пробормотала она, начав подниматься по ступенькам. – Мы с Бранфордом провели здесь несколько дней после свадьбы, прежде чем переехать в его поместье под Бристолем.

 Рендаллу не хотелось даже думать о том, на что были похожи её брачная ночь и медовый месяц.

 – Я тоже не питаю излишне теплых чувств к этому месту. Правда, полагаю, это часть майората и продать его нельзя, однако нет никаких причин, почему бы его не сдать, как только я получу наследство. Мы же можем выбрать дом, который нам понравится.

 – О, это замечательно! – её лицо просветлело.

 Едва они оказались у дверей, те немедленно распахнулись. Дворецкий почтительно поклонился:

 – Майор Рендалл, лорд и леди Давентри примут вас и вашу жену в утренней гостиной.

 Раз на встрече будет присутствовать графиня, дядя, вероятно, решил, что с наследником следует обращаться вежливо. Рендалл мысленно прикинул, насколько хватит вежливости Давентри, стоит ему узнать Джулию.

 Их провели в утреннюю гостиную. Графиня Давентри сидела за накрытым чайным столиком. Третья жена графа, привлекательная блондинка средних лет, обладала естественной грацией и спокойной сдержанностью. Она кивнула вошедшим в знак приветствия, но вставать не стала.

 В комнате главенствовал Давентри. Высокий и седой, он излучал яростную энергию, как и всегда напоминая Рендаллу шипящий снаряд на грани взрыва. Как только Рендалл и Джулия появились на пороге, он поднялся. Джулия чуть приотстала, и Рендалл догадался, что она старается оттянуть момент, когда граф неизбежно узнает её.

Перейти на страницу:

Все книги серии Пропащие Лорды

Любовь к Пропащему Лорду (ЛП)
Любовь к Пропащему Лорду (ЛП)

Мэри Джо Патни / Mary Jo PutneyЛюбовь к Пропащему Лорду Недавно осиротевшая и настроенная избежать ухаживаний отвратительного, но упорного поклонника, Мария Кларк под воздействием импульса изобретает мужа, никак не предполагая, что его чудесным образом выкинет на берег возле ее северного Камберлендского поместья.Адам Лоуфорд, герцог Эштон, потерял память при взрыве парового судна, а потому, когда прекрасный ангел, спасший его от гибели, утверждает, что является его женой, он более чем охотно верит этому.Итак, мы имеем роман, относящийся к безупречной прозе, содержащий мягкий юмор и экзотические элементы (правила этикета, унаследованные Адамом, поскольку он является полукровкой - наполовину индийцем). Неотразимые характеры, поставленные перед милой, чувственной дилеммой, заставят читателей, затаив дыхание, с улыбкой и тревогой, ждать следующих приключений в новых романах серии "Пропащие Лорды" (Lost Lords) Мэри Джо Патни.Читатели, которым полюбилась серия Патни "Падшие ангелы", найдут для себя редкое удовольствие, читая романы этой серии.Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ruПринять участие в работе Лиги переводчиков http://lady.webnice.ru/forum/viewtopic.php?t=5151

Мэри Джо Патни

Исторические любовные романы / Романы
Истинная леди (ЛП)
Истинная леди (ЛП)

Александр Рендалл знает, что, как единственному оставшемуся наследнику титула графа Давентри, ему следует найти жену и произвести на свет сына. Идеальной невестой для человека его положения стала бы послушная молодая девушка хорошего происхождения. Но все его мысли занимает Джулия Бенкрофт – деревенская повитуха с мрачной тайной, толкающей её под защиту Рендалла.  Всего за один день, Джулия была похищена приспешниками своего первого мужа, спасена, и, наконец, получила предложение от человека, которого едва знает. Как ни странно, ей хочется ответить согласием. Союз с Александром Рендаллом может принести пользу им обоим, но Джулия сомневается, что сможет когда-нибудь снова довериться и своему сердцу, и пылкому желанию, которое зажигает в ней Рендалл. И всё же, может статься, именно «заблудший» лорд сумеет показать такой женщине, как Джулия, каким может быть истинный брак...

Мэри Джо Патни

Исторические любовные романы / Романы

Похожие книги

Черный буран
Черный буран

1920 год. Некогда огромный и богатый Сибирский край закрутила черная пурга Гражданской войны. Разруха и мор, ненависть и отчаяние обрушились на людей, превращая — кого в зверя, кого в жертву. Бывший конокрад Васька-Конь — а ныне Василий Иванович Конев, ветеран Великой войны, командир вольного партизанского отряда, — волею случая встречает братьев своей возлюбленной Тони Шалагиной, которую считал погибшей на фронте. Вскоре Василию становится известно, что Тоня какое-то время назад лечилась в Новониколаевской больнице от сыпного тифа. Вновь обретя надежду вернуть свою любовь, Конев начинает поиски девушки, не взирая на то, что Шалагиной интересуются и другие, весьма решительные люди…«Черный буран» является непосредственным продолжением уже полюбившегося читателям романа «Конокрад».

Михаил Николаевич Щукин

Исторические любовные романы / Проза / Историческая проза / Романы