Читаем Истинная сущность любви: Английская поэзия эпохи королевы Виктории полностью

С корзинкой, устланной травой,Иду вперёд, легка, мила,Всем интересно, что с собойВ корзинке этой я взяла.В носилках нового плетенья —Цветы – от горечи спасенье.Увы, не лилии они,И не из Цезаря садов!Айва в руке – но, в эти дниНет на ветвях у вас плодов,Поскольку цвет не брызнул нежный,Раз нет весны, и мир весь – снежный.Нашли их там, где Юг, Восток,Где все забыли о Зиме —Росинка – шпорника глоток,О, не должна ль сгореть во тьме?Искрился влажный луг при свете —Роса иль звёзды капли эти?Айва в руке её? Всмотрись:Скорей луны уменьшен лик.Путь Млечный, Небеса сплелись!То шпорники её. Лишь миг?Душа несётся в эмпиреи?Где плод, цветы, где Доротея.

Горняя гавань

Монахиня надевает покрывало (принимает обет)

Хочу бродить все дни,Где всё цветёт,В полях, где слепней нет, и град не бьёт,Где лилии одни.Прошу, о, дай мне кров,Где есть покой,В той гавани, где молкнет вал морской,И нет штормов.

Свадебный Марш

Жениху Господь дал честь,Стыд невесте; ложе есть,Милых чад, прелестных чад,Свято тело будет несть.Друг для друга утешеньеГлубже, чем небес прощенье,Милосердье дал нам Бог,Связь – на век, на век – влеченье.Марш, топчи колосья с нами:Обращаюсь со слезами:Коль брачуешь чудный брак,Дай триумф и жизнь веками.

Яркозвёздная ночь

На звёзды глянь! Глянь, глянь на небеса!Глянь, огненный народец в воздухе резвится!Сверкают сёла, быстрый блеск бойницы!Во тьме лесов лежат алмазы! Фей глаза!Холодный луг, где золото-роса!Рябит рябина! Лёгкий тополь серебрится!Взлетели со двора испуганные птицы!Ах! Это купля всё и приз, всё чудеса!А что взамен? – Молитвы и обет.Глянь, как в саду мелькает майский цвет,Мука с желтком застыла на бредине!Гумно всё это; скирды, дом, фасад.Сей яркий запирает палисадХриста и мать его, и все его святыни.

Остин Добсон[206]

(1840–1921)

Из сборника «Carmina Votiva и другие стихотворения по случаю» (1901)

1-я Баллада антикваров

Дни вянут, как травинки в зной,Года – безмолвный перекат,Всё преходяще под луной! —Так листья по ветру летят.И всякий раз светил парадНа старом небе будет нов,Посеян хлеб Времён и сжат —Мы ищем зёрнышки Веков!Амбар наш – прошлый мир земной,От бури прячем всё на склад,Скупцами копим за стенойДары Судьбы, как ценный клад:Старинных летописей ряд,Клочки стариннейших стихов,Старинных шуток блеск и яд —Мы ищем зёрнышки Веков!Вот миф, покрытый стариной,Старинный цвет, пленявший сад,Старинный текст очередной,Старинный лук, обломки лат,Старинный остов колоннад,Старинный след былых слоев:Всё, что блуждает без преград —Мы ищем зёрнышки Веков!

Посылка

Перейти на страницу:

Похожие книги

Монады
Монады

«Монады» – один из пяти томов «неполного собрания сочинений» Дмитрия Александровича Пригова (1940–2007), ярчайшего представителя поэтического андеграунда 1970–1980-x и художественного лидера актуального искусства в 1990–2000-е, основоположника концептуализма в литературе, лауреата множества международных литературных премий. Не только поэт, романист, драматург, но и художник, акционист, теоретик искусства – Пригов не зря предпочитал ироническое самоопределение «деятель культуры». Охватывая творчество Пригова с середины 1970-х до его посмертно опубликованного романа «Катя китайская», том включает как уже классические тексты, так и новые публикации из оставшегося после смерти Пригова громадного архива.Некоторые произведения воспроизводятся с сохранением авторской орфографии и пунктуации.

Дмитрий Александрович Пригов

Поэзия / Стихи и поэзия
В Датском королевстве…
В Датском королевстве…

Номер открывается фрагментами романа Кнуда Ромера «Ничего, кроме страха». В 2006 году известный телеведущий, специалист по рекламе и актер, снимавшийся в фильме Ларса фон Триера «Идиоты», опубликовал свой дебютный роман, который сразу же сделал его знаменитым. Роман Кнуда Ромера, повествующий об истории нескольких поколений одной семьи на фоне исторических событий XX века и удостоенный нескольких престижных премий, переведен на пятнадцать языков. В рубрике «Литературное наследие» представлен один из самых интересных датских писателей первой половины XIX века. Стена Стенсена Бликера принято считать отцом датской новеллы. Он создал свой собственный художественный мир и оригинальную прозу, которая не укладывается в рамки утвердившегося к двадцатым годам XIX века романтизма. В основе сюжета его произведений — часто необычная ситуация, которая вдобавок разрешается совершенно неожиданным образом. Рассказчик, alteregoaвтopa, становится случайным свидетелем драматических событий, разворачивающихся на фоне унылых ютландских пейзажей, и сопереживает героям, страдающим от несправедливости мироустройства. Классик датской литературы Клаус Рифбьерг, который за свою долгую творческую жизнь попробовал себя во всех жанрах, представлен в номере небольшой новеллой «Столовые приборы», в центре которой судьба поколения, принимавшего участие в протестных молодежных акциях 1968 года. Еще об одном классике датской литературы — Карен Бликсен — в рубрике «Портрет в зеркалах» рассказывают такие признанные мастера, как Марио Варгас Льоса, Джон Апдайк и Трумен Капоте.

авторов Коллектив , Анастасия Строкина , Анатолий Николаевич Чеканский , Елена Александровна Суриц , Олег Владимирович Рождественский

Публицистика / Драматургия / Поэзия / Классическая проза / Современная проза