Читаем Источник миров. Ось времен полностью

И конец путешествия оказался внезапным. Сигналы были чистыми и ясными. Сойер повернул за угол и остановился так резко, что даже поскользнулся на мокрой мостовой. Он прижался к стене и выглянул из ниши, в которую попал, ругая про себя Нете. Перед ним была высокая каменная стена, в которой были проделаны ворота. Ворота были сильно укреплены и в настоящий момент закрыты. Это был конец города, и Сойер понял, что этот город опасается нападения.

Ворота были высокие, с огромными железными дверями. На стене охранники Хомы вглядывались вдаль, в направлении невидимой опасности. Другие охранники, тоже Хомы, одетые в окованные железом туники, охраняли ворота. У них были какие-то трубки, вероятно, оружие.

Один из Изиеров, возвышаясь, как божество, над низкорослыми Хомами, что-то презрительно говорил Хому-офицеру. Ворота по всей видимости тщательно охранялись, и беспокойство Сойера усилилось. Ведь сигнал в его ушах звучал все четче и яснее. И он явно приходил из тьмы за воротами.

Может, Изиеры тоже ищут Неге? Может, ему сейчас следует выйти и отдать Огненную Птицу этому полубожеству? Или же он должен подчиниться зову Нете и пробираться к ней? Он долго размышлял над этой альтернативной. Если он сейчас сдастся, то окажется во власти неизвестного. Реакцию же Нете он мог до некоторой степени предсказать. Поэтому он осторожно пошел по аллее. Ему нужно было найти брешь в стене. Или хотя бы лазейку.

И он в конце концов нашел возможность перелезть через стену и спрыгнуть бесшумно на сырую траву. Он огляделся и увидел только деревья, а в просветах между ними линию горизонта, расплывающуюся в потоках дождя.

Где-то под деревьями вспыхнул тоненький лучик света и исчез.

— Я здесь, — нетерпеливо сказала Нете.

— Иди… Иди ко мне быстро. Иди ко мне, и все будет олл райт.

Сойер осторожно пошел на свет. Под ногами скользнула сырая трава. Плащ его был непромокаемым, но дождь его бил по лицу, а ветер прижимал полы плаща к сырым ногам. Он с трудом различил бледное пятно лица под деревьями. Между ветвями он видел яркое свечение, как будто там было огромное озеро, отражавшее от своей поверхности свет небес.

Когда он прошел футов двадцать, раздался голос Нете:

— Стой, — и он остановился. Дождь хлестал его по лицу, ветер трепал полы плаща.

Затем послышался смех Нете, мягкий, торжествующий.

— Хорошо, — сказала она. — Иди.

Было что-то в ее смехе, в тоне, каким она позвала его, что заставило его насторожиться, он пошел вперед, но пошел медленно, осторожно. Весь он насторожился, все нервы напряглись, предчувствуя какую-то опасность, хотя он не мог распознать ее. Он шел к деревьям и внезапно поймал себя на том, что считает шаги.

Семь шагов по мокрой траве, а восьмой пришелся в пустоту, и он рухнул в ничто.

Где-то над ним раздался торжествующий смех, и послышались торопливые шаги: это Нете спешила к месту его падения.

Глава 7

С пугающей отчетливостью, с одного взгляда, Сойер увидел то, что находится под ним. Он успел разглядеть все, до мельчайших подробностей.

Светящаяся область за деревьями вовсе не была озером или океаном. Это была пустота. Высокие деревья окаймляли край твердой земли на внешней оболочке этого загадочного мира, где стоял город. Но внизу, бесконечно далеко внизу, в бесконечно широком пространстве находилась другая планета. Молочные облака плавали в бледно-серебряном небе. Некоторые из них, видимо, были грозовыми, так как имели зловеще-черную окраску.

Клиффорд Сойер рухнул в какую-то трещину в планете. Нете устроила ему ловушку, подзывая к себе, заставляя его бежать. Все было рассчитано точно. Сойер должен был упасть вниз, и спасения у него не было.

Он летел вниз бесконечно долго. Затем что-то сетью хлестнуло его по лицу, и он ухватился обеими руками за то, что показалось ему какой-то сетью.

Падение резко прекратилось. Рывок был настолько силен, что он чуть не сломал себе позвоночник. Далеко внизу загадочная планета раскачивалась под ним взад вперед. Сойера стало тошнить, и он закрыл глаза, изо всех сил вцепившись в спасительную сеть, которая изредка дергалась. Это лопались нити под его тяжестью. Клиффорд с трудом заставил себя открыть глаза. То, за что он держался, было таким слабеньким и ненадежным, что даже, поднимая ресницы, он боялся, что это движение заставит оборваться нити, которые его держали.

Теперь он видел: слабое сияние заполняло огромную пустоту, над которой он висел. Прямо под ногами плыла незнакомая планета. То, за что он успел зацепиться, было корневой системой деревьев. Там слой почвы был очень тонким, и деревья, которые росли на краю, выпустили свои корни в пустоту. Сойер увидел, что не так далеко от него находятся более толстые и надежные корни. Но ему казалось, что достаточно одного движения и он сорвется, полетит вниз.

На голову его и плечи посыпался щебень. Он слегка поднял голову. Над краем обрыва, с которого он сорвался, появилось торжествующее лицо Нете. Но Сойер увидел, что торжество было омрачено разочарованием. Он еще жив! Она удивленно сказала:

— О…!

Перейти на страницу:

Все книги серии Генри Каттнер. Сборники

Последняя цитадель Земли
Последняя цитадель Земли

В этот сборник вошли произведения американских мастеров фантастического жанра Г. Каттнера и К. Мур. Действия романов «Из глубины времен» и «Последняя цитадель Земли» разворачиваются в далеком будущем, героями стали земляне, волей различных обстоятельств вынужденные противостоять могущественным инопланетным силам в борьбе не только за собственную жизнь, но и за выживание земной цивилизации. Роман «Судная ночь» повествует о жестокой войне, которую ведут обитатели одной из молодых звездных систем против древней галактической империи, созданной людьми, и ее главного оплота — секрета применения Линз Смерти.Содержание:    В. Гаков. Дама, король и много джокеров (статья)    Генри Каттнер, Кэтрин Мур. Последняя цитадель Земли (роман, перевод К. Савельева)    Генри Каттнер. Из глубины времени (роман, перевод К. Савельева)    Кэтрин Мур. Судная ночь (роман, перевод К. Савельева) 

Генри Каттнер , Кэтрин Л. Мур , Кэтрин Люсиль Мур

Фантастика / Научная Фантастика
Ярость
Ярость

Впервые рассказы Генри Каттнера (1915–1958) появились в СЂСѓСЃСЃРєРёС… переводах к концу шестидесятых годов и произвели сенсацию среди любителей фантастики (кто не РїРѕРјРЅРёС' потрясающий цикл о Хогбенах!). Однако впоследствии выяснилось, что тогдашние издатели аккуратно обходили самые, может быть, главные произведения писателя — рассказы и романы, которые к научной фантастике отнести нельзя никак, — речь в РЅРёС… идет о колдовстве, о переселении РґСѓС€, о могучих темных силах, стремящихся захватить власть над миром… Пожалуй, только сейчас пришла пора познакомить с ними наших читателей. Р' американской энциклопедии фантастики о Генри Каттнере сказано: «Есть веские основания полагать, что лучшие его произведения Р±СѓРґСѓС' читаться столько, сколько будет существовать фантастическая литература».РЎР±орник, который Р'С‹ держите в руках, — лишнее тому доказательство.СОДЕРЖАНР

Генри Каттнер

Научная Фантастика

Похожие книги

Ассистентка
Ассистентка

Для кого-то восемнадцать - пора любви и приключений. Для меня же это самое сложное время в жизни: вечно пьющий отец, мама в больнице, отсутствие денег для оплаты жилья. Вся ответственность заработка резко сваливается на мои хрупкие плечи. А ведь я тоже, как все, хочу беззаботно наслаждаться студенческой жизнью, встречаться с крутым парнем, лучшим гонщиком в нашем университете. Вот только он совсем не обращает на меня внимания... Неугомонная подруга подкидывает идею: а что, если мне "убить двух зайцев" одним выстрелом? Что будет, если мне пойти работать в ассистентки к главному учредителю гонок?!В тексте нецензурная лексика!

Агата Малецкая , Вячеслав Петрович Морочко , Мария Соломина , Юлия Оайдер

Фантастика / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Научная Фантастика / Фэнтези / Романы / Эро литература