Читаем Источник миров. Ось времен полностью

Клиффорд промолчал. Он боялся даже говорить. Он измерил взглядом расстояние, отделявшее его от толстых корней, и подумал, что произойдет, если он рискнет перехватиться. Впрочем, что тут думать! Он неминуемо сорвется.

Нете сказала:

— Альпер!

Сойер промолчал. Она снова произнесла:

— Альпер, это ты?!

Сойер ощутил мягкое тепло Огненной Птицы в кармане и снова начал обдумывать линию поведения. Смешно было думать о будущем при таких обстоятельствах, но мозг человека — удивительное создание.

Снова посыпался град мелких камней. Нете сильно перегнулась через край обрыва.

— Ты не Альпер. Ты сделал ошибку. Попал в западню, устроенную для него…

Она рассмеялась.

— Нужно ли мне помогать тебе выбраться наверх?

Он не сказал ничего, даже сейчас. Он знал, что она не сможет помочь ему. Если ему и суждено спастись, то только своими силами. Все мышцы его уже болели, и он знал, что долго ему не выдержать. Он начал перемещать свое тело, с тревогой прислушиваясь к треску камней, готовясь совершить прыжок через бездну.

— Если ты принес Огненную Птицу, — заговорила Нете, — я помогу тебе. Она у тебя? О, конечно, ты не дурак. Дай ее мне, и я вытащу тебя наверх.

Он не посмотрел на нее. Корни держали его, несмотря на попытки изменить что-либо. Наконец, он напрягся и сделал безумный рывок через пустоту к толстым корням, которые могли спасти его.

Бездна под ним поплыла перед глазами. Корни манили его, и вот обе его руки ухватились за шершавую кору. Он обнял толстые корни, закрыл глаза и прижался щекой к колючей поверхности. Все внутренности его дрожали от пережитого.

Сверху раздался возглас. Посыпался щебень. Затем в пучину свалилось несколько камней, а сверху послышались звуки, как будто кто-то карабкался вверх. Нете выругалась на своем языке. Сойер сразу понял, что это ругательство, несмотря на чистый музыкальный голос. Он рассмеялся. Теперь он чувствовал себя гораздо лучше. Хотя положение его улучшилось ненамного, теперь он по крайней мере имел твердую опору.

— Ну как ты там? — спросила Нете. — Я еще раз говорю, если ты отдашь мне Огненную Птицу, я спасу тебя. Ты хочешь спастись? Я хотела погубить Альпера, а не тебя.

Она говорила, и в ее голосе слышалась паника, и он временно перестал слушать ее. Теперь он держался временно за корень ногами и мог освободиться одной рукой. Он осмотрел край обрыва, откуда торчали корни. Ее внимание привлекло небольшое отверстие. Он сунул туда руку. Внутри что-то зашуршало. Он вытащил руку, и за рукой высунулась маленькая головка с любопытными глазами. Две маленькие лапки крепко держались за край отверстия, и небольшое существо, вроде белки, с интересом, впервые рассматривало человека. Она быстро поворачивала голову, внимательно вглядываясь в Клиффорда.

Сойер шикнул на нее, и это привело белку в панику. Она быстро развернулась в узком отверстии, задев пушистым хвостом его лицо, и приготовилась драться за свою жизнь. Сойер протянул руку и вытащил зверька из норы. Белка отчаянно сопротивлялась, но Сойер сунул ее в другое отверстие, правда, меньше норы белки. После этого он вынул камень из обрыва и затолкал в беличью нору. И только потом осторожно достал из кармана золотую полоску — Огненную Птицу.

Она оказалась теплой и слабо светилась на фоне зеленоватой полутьмы бездны.

Сойер осторожно нажал на нес и почувствовал, как полоска шевельнулась в его пальцах. И вот уже расправились крылья, и свет, похожий на солнечный, заструился откуда-то из глубины. Сойер ощутил, как в него вливается волна энергии…

— Огненная Птица! — закричала Нете. Она вероятно увидела сияние и буквально бросилась грудью на край обрыва.

— Она у тебя! Я вижу огонь! Отдай ее мне, и я спасу тебя!

Но Сойер, несмотря на всю опасность своего положения, хорошо знал, что делает. Он не рискнул держать Птицу больше, чем несколько секунд — время, необходимое для восстановления сил. Он плохо знал, какие опасности таит в себе Птица, но хорошо помнил, как Огненная Птица открыла Ворота в земле, помнил, как порхали крылатые огни пламени…

Он снова закрыл Птицу, и поток энергии медленно угас. Однако, теперь он снова ощущал себя свежим. Ему уже не хотелось ни есть, ни пить.

— Во всяком случае, — подумал он, — Нете не получит Птицу. Он нашел идеальное место, где ее можно спрятать.

Сойер затолкал пластинку в нору и прикрыл ее камнем. После этого он решил воспользоваться приливом энергии и вскарабкаться по корням. Но это ему не удалось, так как корень угрожающе затрещал. Все же он сумел немного подняться, и ему даже показалось, что он видит Нете.

Черт побери, не может же он всегда висеть здесь! Но если он свалится, у нее исчезнет всякая надежда получить Птицу. Впрочем, место, где он спрятал Птицу, тоже ненадежно. Белка, движимая ненасытным любопытством, может подкопаться под камень, и тогда станет самой богатой белкой. Ведь она станет обладательницей Огненной Птицы. Во всяком случае, Нете ее не получит.

— Ну что же, — подумал он, пора торговаться. Он поднял голову.

— Нете, ты слышишь меня?

Ее лицо появилось над ним. Она раздвинула траву, и на Сойера посыпались дождевые капли.

Перейти на страницу:

Все книги серии Генри Каттнер. Сборники

Последняя цитадель Земли
Последняя цитадель Земли

В этот сборник вошли произведения американских мастеров фантастического жанра Г. Каттнера и К. Мур. Действия романов «Из глубины времен» и «Последняя цитадель Земли» разворачиваются в далеком будущем, героями стали земляне, волей различных обстоятельств вынужденные противостоять могущественным инопланетным силам в борьбе не только за собственную жизнь, но и за выживание земной цивилизации. Роман «Судная ночь» повествует о жестокой войне, которую ведут обитатели одной из молодых звездных систем против древней галактической империи, созданной людьми, и ее главного оплота — секрета применения Линз Смерти.Содержание:    В. Гаков. Дама, король и много джокеров (статья)    Генри Каттнер, Кэтрин Мур. Последняя цитадель Земли (роман, перевод К. Савельева)    Генри Каттнер. Из глубины времени (роман, перевод К. Савельева)    Кэтрин Мур. Судная ночь (роман, перевод К. Савельева) 

Генри Каттнер , Кэтрин Л. Мур , Кэтрин Люсиль Мур

Фантастика / Научная Фантастика
Ярость
Ярость

Впервые рассказы Генри Каттнера (1915–1958) появились в СЂСѓСЃСЃРєРёС… переводах к концу шестидесятых годов и произвели сенсацию среди любителей фантастики (кто не РїРѕРјРЅРёС' потрясающий цикл о Хогбенах!). Однако впоследствии выяснилось, что тогдашние издатели аккуратно обходили самые, может быть, главные произведения писателя — рассказы и романы, которые к научной фантастике отнести нельзя никак, — речь в РЅРёС… идет о колдовстве, о переселении РґСѓС€, о могучих темных силах, стремящихся захватить власть над миром… Пожалуй, только сейчас пришла пора познакомить с ними наших читателей. Р' американской энциклопедии фантастики о Генри Каттнере сказано: «Есть веские основания полагать, что лучшие его произведения Р±СѓРґСѓС' читаться столько, сколько будет существовать фантастическая литература».РЎР±орник, который Р'С‹ держите в руках, — лишнее тому доказательство.СОДЕРЖАНР

Генри Каттнер

Научная Фантастика

Похожие книги

Ассистентка
Ассистентка

Для кого-то восемнадцать - пора любви и приключений. Для меня же это самое сложное время в жизни: вечно пьющий отец, мама в больнице, отсутствие денег для оплаты жилья. Вся ответственность заработка резко сваливается на мои хрупкие плечи. А ведь я тоже, как все, хочу беззаботно наслаждаться студенческой жизнью, встречаться с крутым парнем, лучшим гонщиком в нашем университете. Вот только он совсем не обращает на меня внимания... Неугомонная подруга подкидывает идею: а что, если мне "убить двух зайцев" одним выстрелом? Что будет, если мне пойти работать в ассистентки к главному учредителю гонок?!В тексте нецензурная лексика!

Агата Малецкая , Вячеслав Петрович Морочко , Мария Соломина , Юлия Оайдер

Фантастика / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Научная Фантастика / Фэнтези / Романы / Эро литература