Читаем Истоки культуры и традиции Руси полностью

Язык отражает мировоззрение народа. Русский язык показывает миропонимание русичей — наших предков, создавших нашу огромную и прекрасную Родину — Русь. Когда начинаешь изучать мировоззрение наших предков, русский язык раскрывается по-новому. Начинаешь понимать, какое слово от какого образовано и каков истинный смысл привычных нам, казалось бы, слов. Мы уже говорили, что Вселенная представлялась нашим предкам состоящей из трёх миров: Прави, Яви и Нави. Правь — мир Богов, Явь — наш явный мир, где мы живём на Земле-матушке. Навь — мир духов и Предков, душ только готовящихся к воплощению, мир потаенный, неведомый. Поэтому с миром Нави в языке связано не очень много слов. В в деревнях детишек до года раньше называли навичами, то есть сохраняющими связь с миром Нави и только ещё привыкающими к миру Явному. Ещё есть устаревшее название покойников — «нави». Эти слова практически не употребляются в современном русском языке. Но есть слова распространенные, где неявно присутствует Навь. Например, слово «ненавидеть». Если прислушаться, можно услышать: «не Навь видеть». Не видеть Навь — это по сути, нежелание или невозможность видеть души. Значит, ненавидеть человека — это не видеть его души? А ведь действительно, когда мы ненавидим, мы видим в человеке только врага, который причинил или хочет причинить нам или тем, кто нам дорог, боль или вред. Как на войне — есть враг и его надо уничтожить. Мы действительно не осознаем в этот момент, что перед нами — такой же человек, как и мы сами, что у него есть душа, что кто-то его любит, и что он любит кого-то, что у него может быть мать, отец, братья, сестры, жена, дети. Всё это скрыто от нас, так как, ненавидя, мы отказываемся видеть душу, а отождествляем человека лишь с теми поступками, мыслями или словами, которые он сделал или высказал в Явном мире, и которые для нас неприемлемы. Русский язык очень древний, и понятно, что он меняется: что-то утрачивает, что-то приобретает. Сегодня в нем нет слова «навидеть» (ведь мы действительно, за редким исключением, утратили возможность видеть жителей Нави — духов, души предков), есть только слово «ненавидеть». Также в русском языке есть слово «несчастный», которое без «не» не употребляется, и нет слова «счастный», но зато в украинском сохранилось — «щасный», то есть счастливый. Вот ещё один пример: есть пара невероятный-вероятный. Синоним слова невероятный-неимоверный. В русском языке не сохранился синоним слова «вероятный» — «имоверный», а в украинском такое слово есть, причем с тем же смыслом. Вероятный= веро+ятный, то есть то, что можно принять на веру, во что можно поверить. Имоверный= иметь+веру, то есть тоже — то, во что можно поверить. Поэтому изучение славянских языков, прежде всего русского, украинского и белорусского является большим подспорьем в понимании каждого из них, ибо когда-то это был единый язык наших предков. Гораздо чаще употребляются слова, связанные с миром Яви: явный, явление — это то, что существует в мире Яви. Проявление, появление — это то, что только входит в явный мир, то, что было до поры скрыто и вот теперь становится очевидным. Например: проявление фотографии, проявить себя в жизни, появиться на свет и т. д. Явиться — значит прибыть лично, то есть в явном (физическом) теле в определённое место. Но больше всего в русском языке сохранилось слов, связанных с миром Прави. Правь — это мир Богов, то есть высших личностей, правил, которые правят Вселенной и нашим миром. Поэтому всё, что касается управления, имеет этот корень: правление, выправление, направление, заправить, право, правитель, правительство и т. д. Правь — это истина, искреннее желание познать которую и следовать ей, выводит человека на путь правды (есть и другой путь — путь обмана, нарушения правил Мироздания, кривой путь — путь кривды). Отсюда правый, правдивый, оправдать, правдоподобный. Тот, кто ведает Правь — праведный, тот, кто действует по её конам (правилам) — справедливый (с Правью ведающий и делающий, или ведающий, как делать по Прави). А тот, кто правила (коны) Прави нарушает — преступает закон, то есть становится преступником.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Перестройка в Церковь
Перестройка в Церковь

Слово «миссионер» привычно уже относить к католикам или протестантам, американцам или корейцам. Но вот перед нами книга, написанная миссионером Русской Православной Церкви. И это книга не о том, что было в былые века, а о том, как сегодня вести разговор о вере с тем, кто уже готов спрашивать о ней, но еще не готов с ней согласиться. И это книга не о чужих победах или поражениях, а о своих.Ее автор — профессор Московской Духовной Академии, который чаще читает лекции не в ней, а в светских университетах (в год с лекциями он посещает по сто городов мира). Его книги уже перевалили рубеж миллиона экземпляров и переведены на многие языки.Несмотря на то, что автор эту книгу адресует в первую очередь своим студентам (семинаристам), ее сюжеты интересны для самых разных людей. Ведь речь идет о том, как мы слышим или не слышим друг друга. Каждый из нас хотя бы иногда — «миссионер».Так как же сделать свои взгляды понятными для человека, который заведомо их не разделяет? Крупица двухтысячелетнего христианского миссионерского эксперимента отразилась в этой книге.По благословению Архиепископа Костромского и Галичского Александра, Председателя Отдела по делам молодежи Русской Православной Церкви

Андрей Вячеславович Кураев , Андрей Кураев

Религиоведение / Образование и наука
Архетип и символ
Архетип и символ

Творческое наследие швейцарского ученого, основателя аналитической психологии Карла Густава Юнга вызывает в нашей стране все возрастающий интерес. Данный однотомник сочинений этого автора издательство «Ренессанс» выпустило в серии «Страницы мировой философии». Эту книгу мы рассматриваем как пролог Собрания сочинений К. Г. Юнга, к работе над которым наше издательство уже приступило. Предполагается опубликовать 12 томов, куда войдут все основные произведения Юнга, его программные статьи, публицистика. Первые два тома выйдут в 1992 году.Мы выражаем искреннюю благодарность за помощь и содействие в подготовке столь серьезного издания президенту Международной ассоциации аналитической психологии г-ну Т. Киршу, семье К. Г. Юнга, а также переводчику, тонкому знатоку творчества Юнга В. В. Зеленскому, активное участие которого сделало возможным реализацию настоящего проекта.В. Савенков, директор издательства «Ренессанс»

Карл Густав Юнг

Культурология / Философия / Религиоведение / Психология / Образование и наука
Жизнь Иисуса
Жизнь Иисуса

Книга посвящена жизнеописанию Иисуса Христа. Нам известно имя автора — знаменитого французского писателя, академика, нобелевского лауреата Франсуа Мориака. Хотя сам он называет себя католическим писателем, и действительно, часто в своих романах, эссе и мемуарах рассматривает жизнь с религиозных позиций, образ Христа в книге написан нм с большим реализмом. Писатель строго следует евангельскому тексту, и вместе с тем Иисус у него — историческое лицо, и, снимая с его образа сусальное золото, Мориак смело обнажает острые углы современного христианского сознания. «Жизнь Иисуса» будет интересна советскому читателю, так как это первая (за 70 лет) книга такого рода. Русское издание книги посвящено памяти священника А. В. Меня. Издание осуществлено при участии кооператива «Глаголица»: часть прибыли от реализации тиража перечисляется в Общество «Культурное Возрождение» при Ассоциации Милосердия и культуры для Республиканской детской больницы в Москве.

Давид Фридрих Штраус , Франсуа Мориак , Франсуа Шарль Мориак , Эрнест Жозеф Ренан , Эрнест Ренан

История / Религиоведение / Европейская старинная литература / Прочая религиозная литература / Религия / Образование и наука
Религии мира: опыт запредельного
Религии мира: опыт запредельного

Настоящая книга впервые была опубликована в 1997 году и сразу стала научным бестселлером: это была первая в отечественной, а в значительной степени и в мировой науке попытка представить религию в качестве целостного психологического феномена.Выдающийся ученый-религиовед Е. А. Торчинов (1956–2003) обосновал и развил принципиально новый психологический подход к истолкованию феномена религии, исходя из понятия глубинного религиозного опыта как особой психологической реальности и активно используя при этом разработки представителей трансперсональной психологии (С. Гроф и его школа).В книге исследуются тексты, фиксирующие или описывающие так называемые мистические практики и измененные состояния сознания. Во введении рассматривается структура религиозного опыта и его типы, вопрос о взаимодействии религии с другими формами духовной культуры (мифология, философия, наука). Первые три части посвящены рассмотрению конкретно-исторических форм религиозной практики изменения сознания (психотехники) с целью приобретения глубинного (трансперсонального) опыта. Рассматриваются формы шаманской психотехники, мистериальные культуры древнего Средиземноморья, сложнейшие формы психотехники, разработанные в религиях Востока: даосизме, индуизме, буддизме. Особая глава посвящена «библейским религиям откровений»: иудаизму, христианству и исламу. Особый интерес представляет собой глава «Каббала и Восток», в которой проводятся параллели между иудейским мистицизмом (каббала) и религиозно-философскими учениями индо-буддийской и дальневосточной традиций.

Евгений Алексеевич Торчинов

Религиоведение / Образование и наука