Читаем Историческая литургика полностью

8. Молитва возношения Св. Даров Василия Великого: "Вонми Гос

поди Иисусе Христе…"

9. Причащение

10. Молитва благодарственная по причащении Василия Великого:

"Благодарим Тя, Господи Боже наш…"

11. Молитва заключительная Василия Великого: "Благословляй

благословляюще Тя…"

Таким образом свт. Василий Великий и Златоуст не составляли нового евхаристического чина, а лишь отредактировали унаследованнуые ими анафоры и внесли в них свои евхаристические молитвы, составленные по типу древних. Этот наш вывод подтверждает процесс преемственности литургического Предания и проливает свет на характер литургического творчества в Церкви.

5. АРМЯНСКАЯ ЛИТУРГИЯ свт. ГРИГОРИЯ.

Армянская Церковь была образована трудами свт. Григория Просветителя в 302 г. как филиал (церковная автономия) Каппадокийской Церкви. В 325 г. сын и преемник свт. Григория — Аристанес представлял Её на I Вселенском Соборе. Но уже в 374 г. Армянская Церковь выделилась в самочинную автокефалию, а на Вагаршападском Соборе 491 г. окончательно отделилась от единства Вселенской Церкви, заняв промежуточное положение между православным диофизитством и монофизитством.

С этих пор её религиозная и литургическая жизнь отличались крайним изоляционизмом. Лишь в эпоху крестовых походов (т. е. в сер. XII в.) Армения открывает для себя блестящий мир западного рыцарства и начинает усердно копировать феодальные дворы Западной Европы. Мода на все латинское особенно покоряет Киликию (Мал. Армения): "Будем учится благочестию у франков!" — восклицает знаменитый Нерсес Ламбронский, архиепископ Тарса Киликийского. И это становится своеобразным девизом. Впоследствии значительная часть армян входит в унию с Католической Церковью.

Поэтому и оригинальный текст Армянской Литургии впервые был издан в Риме (с латинским переводом) в 1642 г. (вторично — в 1677). В КПле её издали сами армяне в 1702 г. А русский перевод появился только в 1793 г. Он был сделан архиепископом российских армян Иосифом Аргутинским-Долгоруким и опубликован в "Собрании Древних Литургий" вып. II, СПб, 1875 г. Судя по этому тексту, схема Армянской Литургии выглядит следующим образом:

I Проскомидия

1. Псал. 131: "Вспомни, Господи, Давида и всю кротость его…"

2. Облачение епископа, умовение рук, приготовление Даров.

3. Молитва преложения: "Боже, Боже наш, пославый в пищу все му миру небесный хлеб…" (из Литургии ап. Иакова)

II Литургия оглашенных

1. епископ: "Благословенно царство Отца и Сына и Св. Духа…"

хор: "Единородный Сыне…" (не ранее 536 г.)

2. диакон: возглашает ектению.

епископ: "Господи Боже наш, Его же держава несказанна и

слава непостижима…" (Молитва I антифона Визан

тийской Литургии)

"Ты, Который даровал нам общие сия и согласные

молитвы…" (Молитва III антифона Византийской

Литургии).

3. Хор: поет гимн

епископ: "Господи Боже наш, уставивый на небесах чины

(тайная молитва входа из Византийской Литургии)

4. Малый вход.

5. хор: поет Трисвятое (с монофизитской прибавкой "рас

пныйся за ны", введенной в 471 г. монофизитским

патриархом Антиохии Петром Гнафевсом)

6. диак: Великая ектения.

7. Чтение пророчества, Апостола и Евангелия (элемент католи

ческого влияния, не ранее XII в.)

8. Символ веры Никео-Цареградский (но на месте католическо

го Credo!)

9. диак: Просительная ектения.

епископ: "Господи Иисусе Христе, Спаситель наш…" (па

рафраз католической молитвы: "Deus qui humanae

substantiae ets…").

10. диак: "Да никто из оглашенных!.."

III Литургия верных

1. епископ: "Никто из связанных плотскими похотьми и слас

тьми…" (тайная молитва Херувимской из Визан

тийской Литургии Василия Великого)

2. Великий вход под пение Херувимской песни (не ранее 573 г.)

3. епископ: "Господи Боже сил и Творец всего… соделай оное

таинством тела и крови единородного Сына

Твоего…" (Молитва Приношения свт. Афанасия Ве

ликого, сер IV в.)

4. Лобзание мира под пение хора: "Христос посреди нас."

5. диак: "Станем со страхом, будем внимательны!.."

6. Анафора Византийского типа + "Отче наш".

7. Причащение священнослужителей (с молитвой Иоанна Златоустого)

8. Причащение мирян.

9. Благодарственная молитва.

10. Заключительный псалом — 33-й.

Исторический анализ этого чинопоследования вы теперь легко можете произвести и сами, пользуясь методом стратиграфии.

Древнейший слой (отраженный в структуре Евхаристического канона) указывает на раннюю (сер. IV в.) Кесарийско-Каппадокийскую анафору, близкую к Литургии ап. Иакова (см. молитву предложения на Проскомидии).

Второй слой образовался в конце IV — первой половине V века и связан с литургической реформой Василия Великого и Иоанна Златоустого, молитвы которых были усвоены Армянской Литургией.

Третий слой носит явные следы монофизитской смуты второй половины V — начала VI вв. Сюда относится монофизитское прибавление к Трисвятой песни и такие чисто монофизитские особенности, как приношение неразбавленного вина на Евхаристии или замена квасного хлеба опресноками — вероятно, при католикосе Нерсесе II (525–531 гг.).

Перейти на страницу:

Похожие книги

Марпа и история Карма Кагью: «Жизнеописание Марпы-переводчика» в историческом контексте школы Кагью
Марпа и история Карма Кагью: «Жизнеописание Марпы-переводчика» в историческом контексте школы Кагью

В это издание, посвященное Марпе-лоцаве (1012—1097) — великому йогину, духовному наставнику, переводчику и родоначальнику школы Кагью тибетского буддизма, вошли произведения разных жанров: предисловие ламы Оле Нидала, современного учителя традиции Карма Кагью, перевод с тибетского языка классического жития, или намтара, Цанг Ньёна Херуки (Tsang Nyon Heruka, 1452—1507), описывающего жизненный путь Марпы, очерк об индийской Ваджраяне, эссе об истоках тибетской систематики тантр и школы Карма Кагью, словник индо-тибетской терминологии, общая библиография ко всему тексту.Книга представляет безусловный интерес для тибетологов, буддологов и всех тех, кто интересуется тибетским буддизмом и мистическими учениями Востока.

Валерий Павлович Андросов , Елена Валерьевна Леонтьева

Религия, религиозная литература