??????????
??????????????????????
?
???????????????????????????
?- P — ??? — S — ???? — E — ??????????? — A — ??????????? — J — ?
???????????????????????????
И мы отчасти видим его в чине Римской Литургии Вел. Четверга, который обнаружил Людовико Муратори (См. Muratorius "Liturgia romana vetus", I, 542). Здесь литургия верных выглядит следующим образом:
1. Целование мира.
2. Приношение.
3. Евхаристический канон: "Горе сердца…"
Р "Воистину достойно и справедливо…"
(E 1) "Тебя молим … приими и благослови сии Дары…"
J 1 "Помяни рабов и рабынь (таких-то), всех предстоящих Те
бе, за которых приносим…"
А "Приими… и благослови: да будет телом и кровью Госпо
да, Который за день до страдания принял хлеб…" (уста
новительные слова).
Е 2 "Вспоминая страдание и смерть Христовы… приносим Те
бе жертву святую, прими ее, якоже приял еси жертву
Авеля, Авраама… Повели принести ее рукою святою ан
гела Твоего в пренебесный Твой жертвенник, пред лице
величества Твоего, дабы когда от сего алтаря приемлем
Св. Тело Христа и честную Кровь, исполнились всяким
благословением…"
J 2 "Помяни рабов и рабынь Твоих (умерших) и всех умерших
вместе с апостолами, мучениками…"
4. "Отче наш…"
5. Преломление св. хлеба и опущение его в чашу со словами:
"Сие соединение и соосвящение Тела и Крови Господа на
шего…"
6. Молитва: "Агнец Божий, вземлей грех мира, помилуй нас"
7. Причащение.
8. Отпуст.
К сожалению, мы не можем датировать этот чин даже очень приблизительно (IV–VII вв.). Но Сергей Муретов, который анализирует его в своём исследовании "Исторический обзор чинопоследования Проскомидии…" (М., 1895 г., с. 106–107), замечает, что он одновременно близок к поздним литургиям и ранней Литургии ап. Иакова: "Все эти данные заставляют нас признать в этом чине латинскую редакцию греческо-сирийской Литургии Иакова…" (с.107).
Действительно, А намнесис здесь еще стоит перед Е пиклесисом. С другой стороны элементы E и J уже удвоены, точно также как в чине Геласия.
Что касается блуждания элемента J по канону, то это дело обычное. Достаточно сравнить основные литургические группы:
?????????????????????
Александрийские? — P-J-S-A-E-?
Месопотамские? — P-S-A-J-E-?
Византийские? — P-S-A-E-J-?
Римскую? — P-S-Е-А-J-?
?????????????????????
Здесь мы видим, что радикальное отличие основы Римского канона P-S-A-E — в том, что у римлян эпиклесис предшествует анамнесису. А потому центр тяжести в таинстве перемещается с прошения о принятии Св. Даров на т. н. установительные слова.
В чем генезис этого радикального отличия?
По этому поводу много оригинальных гипотез, из которых я упомяну две наиболее популярные.
Первая гипотеза восходит к немецкому литургисту А.Баумштарку (Baumstark) и предполагает, что элемент римской формулы — Е-Апринадлежит египетскому варианту традиции ап. Петра. Ибо Петр прежде прибытия в Рим, побывал в Египте (ок. 57–62 гг.) и основал "Церковь в Вавилоне" (1 Петр V, 13), т. е. в египетском Старом Каире. Там, в долине Нила и следует искать истоки Римского канона. Предположение это было высказано в 1904 г.
А в 1908 г. английский египтолог Флиндерс-Петри обнаружил на развалинах монастыря Дэйр-Бализе (в долине Нила) папирус, содержащий очень ранний литургический текст рубежа II–III веков. Сильно испорченный фрагмент «С» содержит следующий канон:
Р "…и двумя крылами они (т. е. очевидно, Серафимы) пок
рывают лицо, двумя ноги и двумя летают… Но и вместе
со всеми Тебя освящающими, приими освящение и нас, го
ворящих Тебе:
S "Свят, свят, свят Господь Саваоф, полны небо и земля
славы Твоей…"
Е "Исполни и нас Твоей славы и удостой ниспослать Духа
Святого Твоего на Дары сии, и сотвори хлеб телом Госпо
да и Спасителя нашего Иисуса Христа, а чашу — кровью
Нового Завета.
А "Ибо Сам Господь наш Иисус Христос в ту ночь, в которую
Он предан был, взял хлеб, преломил и дал (ученикам)
сказав: (Приимите, ядите) от него, это есть тело, за
вас даваемое во оставление грехов…" и т. д.
Как видим, формула этого канона P-S-E-A — такая же как в Римской Литургии и восходящий эпиклесис также предшествует установительным словам.
Папирус из Дэйр-Бализе подтверждает ту простую истину, что литургическое предание апостолов было лишь начальным импульсом, который должен был найти у различных народов различное выражение. И надо признать, что литургические особенности римского канона как нельзя лучше выражают характер латинского менталитета — его конкретность и стремление к четкости юридически отточенных формулировок.