Читаем Исторические сочинения полностью

После консульства Лампадия и Ореста наступил год, когда миру был объявлен кодекс Юстиниана.

Виктор, епископ Капуанский, написал книгу о Пасхе, опровергнув заблуждения Виктория.

4529 г. (= 578 г. н. э.) Юстин Младший, 11 лет.

Патриций Нарсес победил и убил в Италии Тотилу, короля готов. Затем он из зависти был обвинен римлянами, ради которых много потрудился против готов, перед Юстином и его женой Софьей, в том, что он якобы угнетает Италию рабством; [в итоге Нарсес] ушел в Неаполь в Кампании, и написал народу лангобардов, чтобы те пришли и овладели Италией.

Иоанн, понтифик римской церкви, завершил и освятил церковь апостолов Филиппа и Иакова, которую начал его предшественник Пелагий.

4536 г. (= 585 г. н. э.) Тиберий Константин, 7 лет.

Григорий, в то время апокрисиарий в Константинополе, а впоследствии римский епископ, написал толкование книги Иова и в присутствии Тиберия уличил Евтихия, епископа этого города, в ошибочности его веры в наше воскресение, так что этот август, опровергнув на основании своих католических доводов его книгу, которую тот написал о воскресении, решил сжечь ее в огне. Ибо этот Евтихий учил, что наше тело во славе воскресения будет неосязаемым и более легким, чем ветер и воздух, вопреки словам Господа: «Осяжите Меня и рассмотрите; ибо дух плоти и костей не имеет, как видите у Меня»[1424].

Народ лангобардов, коему сопутствовали голод и смертность, захватил всю Италию и, опустошая все, осадил сам город Рим; во главе его в то время стоял король Альбоин.

4557 г. (= 606 г. н. э.) Маврикий, 21 год.

Герменегильд, сын Леовигильда, короля готов, из-за непоколебимого исповедания католической веры был лишен отцом-арианином королевского престола, брошен в темницу в оковах и наконец поражен секирой в голову в ночь на Святое Воскресение Господне, и вместо земного царства королем и мучеником вступил в Царство небесное. Его брат Реккаред, как только получил престол после отца, тут же по настоянию Леандра, епископа Севильского, который наставлял и Герменегильда, обратил в католическую веру весь народ готов, во главе которого стоял.

Григорий, понтифик римской церкви и выдающийся наставник, в 13-й год правления Маврикия, 13-го индикта, созвав у тела блаженного апостола Петра собор 24-х епископов, принял решения о церковных нуждах.

Он также отправил в Британию Августина, Меллита, Иоанна и вместе с ними многих других богобоязненных монахов, обратив англов ко Христу. И Эдильберт, вскоре обращенный к милости Христовой вместе с народом кантуариев, во главе которого он стоял, и соседними провинциями, одарил епископским престолом Августина, епископа и своего наставника, а также прочих святых епископов. В свою очередь, племена англов, жившие к северу от реки Хумбер, при королях Элле и Эдильфриде, еще не слышали слова жизни[1425].

Григорий в 18-й год Маврикия, 4-го индикта, написав Августину, постановил, что епископы Лондона и Йорка должны быть архиепископами и получить от апостольского престола паллии.

4565 г. (= 614 г. н. э.) Фока, 8 лет.

Во второй его год, 8-го индикта, папа Григорий отошел к Господу.

По просьбе папы Бонифация <Фока> постановил, чтобы престол римской и апостольской церкви был главой всех церквей, ибо Константинопольская церковь называла себя в письмах первой из всех церквей.

Тот же император по просьбе папы Бонифация приказал построить в древнем святилище, которое называлось Пантеоном, — после того как оттуда удалили мерзости идолопоклонства, — церковь Пресвятой Приснодевы Марии и всех мучеников, чтобы там, где некогда совершались богослужения даже не богам, но демонам, впредь почиталась память всех святых.

Персы, ведя беспощадные войны против империи, отняли множество римских провинций и даже сам Иерусалим; разрушая церкви и оскверняя святилища, они среди прочих украшений из святых или просто общественных мест, которые похитили, увезли также знамя Святого Креста[1426].

4591 г. (= 640 г. н. э.) Ираклий, 26 лет.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Илиада
Илиада

М. Л. Гаспаров так определил значение перевода «Илиады» Вересаева: «Для человека, обладающего вкусом, не может быть сомнения, что перевод Гнедича неизмеримо больше дает понять и почувствовать Гомера, чем более поздние переводы Минского и Вересаева. Но перевод Гнедича труден, он не сгибается до читателя, а требует, чтобы читатель подтягивался до него; а это не всякому читателю по вкусу. Каждый, кто преподавал античную литературу на первом курсе филологических факультетов, знает, что студентам всегда рекомендуют читать "Илиаду" по Гнедичу, а студенты тем не менее в большинстве читают ее по Вересаеву. В этом и сказывается разница переводов русского Гомера: Минский переводил для неискушенного читателя надсоновской эпохи, Вересаев — для неискушенного читателя современной эпохи, а Гнедич — для искушенного читателя пушкинской эпохи».

Гомер , Гомер , Иосиф Эксетерский

Приключения / История / Поэзия / Античная литература / Европейская старинная литература / Мифы. Легенды. Эпос / Стихи и поэзия / Древние книги