Читаем Исторические записки. Т. IV. Трактаты полностью

Восточный дворец неба — Дун-гун — [сходен с] Синим драконом, [главные его созвездия] — Фан («Дом») и Синь («Сердце»). Созвездие Синь — это Минтан («Зал света»), а самая крупная звезда в нем — звезда Тянь-ван («Небесный ван»), звезды же впереди и позади нее — его сыновья и подданные[310]. Нежелательно, чтобы [звезды этого созвездия располагались] в прямой ряд, а коли они расположены прямо, тогда Небесный ван терпит неудачу в своих расчетах. Созвездие Фан служит подворьем [Небесного вана] и называется также Тянь-сы [117] («Четверка небесных лошадей»), ее самая северная звезда как бы правая пристяжная в упряжке. Сбоку этого созвездия имеются две звезды, носящие название Цзинь («Пояс» или «Запор»)[311]. Севернее данного созвездия находится звезда Ся («Чека»)[312]. К северо-востоку изгибом лежат двенадцать звезд, называемые Ци («Флаг»). В группе Ци четыре звезды носят название Тянь-ши («Небесный рынок»); шесть звезд называются Ши-лоу («Рыночный павильон»)[313]. Когда в группе Ши («Рынок») звезд много, то исполняются [замыслы]; когда там пустота, то [наступают] утраты. Множество звезд к югу от созвездия Фан называется Ци-гуань («Верховые чиновники»)[314]. Левая звезда созвездия Цзюэ («Рог») управляет законами, правая звезда созвездия Цзюэ управляет войсками. Звезда Да-цзюэ («Большой рог») — это императорский двор Небесного ванна[315]. По сторонам ее по три звезды, они составляют с ней как бы ножки треножника; их называют Шэти. Так как звезды Шэти указывают прямо на звезду Бяо в Ковше и служат установлению сезонов и делению суток, отсюда их зовут Шэти-гэ[316]. Созвездие Ган («Шея») является отдаленной кумирней и ведает болезнями. К югу [и северу] от него имеются две большие звезды, называемые Нань-мэнь («Южные ворота»)[317]. Созвездие Ди («Основа») служит небесной опорой и ведает поветриями (эпидемиями)[318]. Созвездие Вэй («Хвост») состоит из девяти сыновей, именуемых Цзюнь-чэнь («Слуги правителя»). Если [эти звезды] отдаляются или исчезают, то [между правителем и его слугами] наступает несогласие. Созвездие Цзи («Корзина») является бродячим гостем и называется также Коу-шэ («Рот и язык»)[319]. Если планета Хо («Огонь» — Марс) в нарушение порядка задерживается в созвездии Цзюэ, значит, быть войне; [когда она задерживается] в созвездиях Фан и Синь, правители страдают от этого[320].

[ЮЖНЫЙ ДВОРЕЦ НЕБА]

Южный дворец неба — Нань-гун — [сходен с] Красной птицей[321]. [Главные его созвездия] — это Цюань («Гиря») и Хэн («Весы»). Хэн — это [группа звезд] Тай-вэй («Великое непостижимое»), являющаяся местонахождением трех источников света[322]. Вокруг [этой группы] охрана из двенадцати звезд, подобно вассалам и чиновникам: на западе — это звезды Цзян («Командующие»), на востоке — это звезды Сян («Советники»), на юге — четыре звезды Чжи-фа («Ведающие законами»), в центре расположены звезды Дуань-мэнь («Главные ворота дворца»), слева и справа от ворот — звезды Е-мэнь («Боковые дворцовые ворота»), внутри ворот имеется шесть звезд Чжухоу («Владетельные князья»)[323]. Внутри [этой конфигурации] имеется пять звезд, называемых У-ди цзо («Места пяти [118] императоров»)[324]. Сзади [этой группы] расположены вместе пятнадцать звезд, которые неясны и туманны, называют их Лан-вэй («Посты чиновников»); крупная звезда сбоку носит название Цзян-вэй («Пост командующего»)[325]. Если Луна и пять планет должным образом вступают в эту группу, значит, они идут установленным путем и можно определить их появление. Если же светила задерживаются здесь, значит, Сын Неба встретит свою гибель. Если же светила входят [в группу Тай-вэй] с противной стороны, словно по неустановленному пути, тогда нарушившие закон приговариваются к смерти. Если в центре этой группы образуются [какие-то фигуры], тогда массы людей на земле соединяются и замышляют плохое. Особенно важны [в этом случае] движения планет Цзинь (Венера) и Хо (Марс). К западу от чиновников и вассалов этого дворца расположено пять звезд, идущих друг за другом, которые называются Шао-вэй («Малое непостижимое»), они представляют сановников[326].

Перейти на страницу:

Все книги серии Памятники письменности Востока

Самгук саги Т.1. Летописи Силла
Самгук саги Т.1. Летописи Силла

Настоящий том содержит первую часть научного комментированного перевода на русский язык самого раннего из сохранившихся корейских памятников — летописного свода «Исторические записи трех государств» («Самкук саги» / «Самгук саги», 1145 г.), созданного основоположником корейской историографии Ким Бусиком. Памятник охватывает почти тысячелетний период истории Кореи (с I в. до н.э. до IX в.). В первом томе русского издания опубликованы «Летописи Силла» (12 книг), «Послание Ким Бусика вану при подношении Исторических записей трех государств», статья М. Н. Пака «Летописи Силла и вопросы социально-экономической истории Кореи», комментарии, приложения и факсимиле текста на ханмуне, ныне хранящегося в Рукописном отделе Санкт-Петербургского филиала Института востоковедения РАН (М, 1959). Второй том, в который включены «Летописи Когурё», «Летописи Пэкче» и «Хронологические таблицы», был издан в 1995 г. Готовится к печати завершающий том («Описания» и «Биографии»).Публикацией этого тома в 1959 г. открылась научная серия «Памятники литературы народов Востока», впоследствии известная в востоковедческом мире как «Памятники письменности Востока».(Файл без таблиц и оригинального текста)

Ким Бусик

Древневосточная литература
Самгук саги Т.2. Летописи Когурё. Летописи Пэкче
Самгук саги Т.2. Летописи Когурё. Летописи Пэкче

Предлагаемая читателю работа является продолжением публикации самого раннего из сохранившихся памятников корейской историографии — Самгук саги (Самкук саги, «Исторические записи трех государств»), составленного и изданного в 1145 г. придворным историографом государства Коре Ким Бусиком. После выхода в свет в 1959 г. первого тома русского издания этого памятника в серии «Памятники литературы народов Востока» прошло уже тридцать лет — период, который был отмечен значительным ростом научных исследований советских ученых в области корееведения вообще и истории Кореи раннего периода в особенности. Появились не только такие обобщающие труды, как двухтомная коллективная «История Кореи», но и специальные монографии и исследования, посвященные важным проблемам ранней истории Кореи — вопросам этногенеза и этнической истории корейского народа (Р.Ш. Джарылгасиновой и Ю.В. Ионовой), роли археологических источников для понимания древнейшей и древней истории Кореи (академика А.П. Окладникова, Ю.М. Бутина, М.В. Воробьева и др.), проблемам мифологии и духовной культуры ранней Кореи (Л.Р. Концевича, М.И. Никитиной и А.Ф. Троцевич), а также истории искусства (О.Н. Глухаревой) и т.д. Хотелось бы думать, что начало публикации на русском языке основного письменного источника по ранней истории Кореи — Самгук саги Ким Бусика — в какой-то степени способствовало возникновению интереса и внимания к проблемам истории Кореи этого периода.(Файл без таблиц и оригинального текста)

Ким Бусик

Древневосточная литература

Похожие книги

История Железной империи
История Железной империи

В книге впервые публикуется русский перевод маньчжурского варианта династийной хроники «Ляо ши» — «Дайляо гуруни судури» — результат многолетней работы специальной комиссии при дворе последнего государя монгольской династии Юань Тогон-Темура. «История Великой империи Ляо» — фундаментальный источник по средневековой истории народов Дальнего Востока, Центральной и Средней Азии, который перевела и снабдила комментариями Л. В. Тюрюмина. Это более чем трехвековое (307 лет) жизнеописание четырнадцати киданьских ханов, начиная с «высочайшего» Тайцзу династии Великая Ляо и до последнего представителя поколения Елюй Даши династии Западная Ляо. Издание включает также историко-культурные очерки «Западные кидани» и «Краткий очерк истории изучения киданей» Г. Г. Пикова и В. Е. Ларичева. Не менее интересную часть тома составляют впервые публикуемые труды русских востоковедов XIX в. — М. Н. Суровцова и М. Д. Храповицкого, а также посвященные им биографический очерк Г. Г. Пикова. «О владычестве киданей в Средней Азии» М. Н. Суровцова — это первое в русском востоковедении монографическое исследование по истории киданей. «Записки о народе Ляо» М. Д. Храповицкого освещают основополагающие и дискуссионные вопросы ранней истории киданей.

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Древневосточная литература
Сказание о Юэ Фэе. Том 2
Сказание о Юэ Фэе. Том 2

Роман о национальном герое Китая эпохи Сун (X–XIII вв.) Юэ Фэе. Автор произведения — Цянь Цай, живший в конце XVII — начале XVIII века, проанализировал все предшествующие сказания о полководце-патриоте и объединил их в одно повествование. Юэ Фэй родился в бедной семье, но судьба сложилась так, что благодаря своим талантам он сумел получить воинское образование и возглавить освободительную армию, а благодаря душевным качествам — благородству, верности, любви к людям — стать героем, известным и уважаемым в народе. Враги говорили о нем: «Легко отодвинуть гору, трудно отодвинуть войско Юэ Фэя». Образ полководца-освободителя навеки запечатлелся в сердцах китайского народа, став символом честности и мужества. Произведение Цянь Цая дополнило золотую серию китайского классического романа, достойно встав в один ряд с такими шедеврами как «Речные заводи», «Троецарствие», «Путешествие на Запад».

Цай Цянь , Цянь Цай

Древневосточная литература / Древние книги