Читаем Исторические записки. Т. IX. Жизнеописания полностью

На следующий год (123 г.) весной дацзянцзюнь Цин выступил в поход из [области] Динсян. Хэци-хоу Ао командовал центром армии, тайпу [Гунсунь] Хэ — левым крылом, Си-хоу Чжао Синь стоял во главе авангардных частей, вэйвэй Су Цзянь командовал правым крылом, ланчжунлин Ли Гуан командовал арьергардом, цзонэйши Ли Цзюй — отрядом арбалетчиков. Все они подчинялись дацзянцзюню. Они убили несколько тысяч воинов противника и вернулись. Через месяц с небольшим все они вновь выступили из Динсяна и ударили по сюнну, убив и захватив в плен более десяти тысяч человек. Военачальник правого крыла [Су] Цзянь и военачальник авангарда [Чжао] Синь объединили свои силы, численностью более трёх тысяч конников, и самостоятельно вступили в бой с войсками [шаньюя], сражались более суток, [но в результате] ханьские войска оказались на грани уничтожения. Военачальник авангарда, будучи родом из хусцев, сдался в своё время [ханьцам] и получил титул Си-хоу. Оказавшись в отчаянном положении, завлекаемый [посулами] сюнну, во главе оставшихся конников числом [около] восьмисот человек, он сдался шаньюю. Военачальник правого крыла Су Цзянь потерял весь свой отряд, ему одному удалось спастись бегством. Он явился с повинной к дацзянцзюню. Дацзянцзюнь стал советоваться с [военным] судьёй [32] Хуном, чжанши Анем, иланом Чжоу Ба и другими: «Как должно поступить с Цзянем?» Ба сказал: «[С тех пор как] вы, дацзянцзюнь, выступили в поход, не был казнён ни один подчинённый вам военачальник. Ныне Цзянь бросил войско, его следует обезглавить, чтобы тем самым проявить ваше могущество». Хун и Ань возразили: «Неправильно. В законах о войне говорится: "Упорствующий в борьбе с небольшими силами делается пленником крупных сил противника"[57]. Ныне несколько тысяч Цзяня противостояли нескольким десяткам тысяч шаньюя, он упорно сражался более суток; потерял всех солдат, но не стал изменником, а добровольно вернулся с повинной. Рубить голову добровольно вернувшемуся — значит показать всем остальным, чтобы они не возвращались. [Су Цзяня] не следует казнить». Дацзянцзюнь сказал: «Я, Цин, имею счастье состоять в родстве [с семьёй императора и, несмотря на] свои прегрешения, несу воинскую службу. [Я] не тревожусь о своём могуществе, поэтому забота [Чжоу] Ба о том, чтобы я показал силу, весьма далека от моих устремлений. Хотя, посланный исполнять свой долг, я вправе казнить военачальника, но, пользуясь благорасположением [императора], не посмею самовольно казнить [людей] за пределами [государства]. Доложим это дело Сыну Неба, дабы он сам принял решение. Так я покажу, что, являясь подданным, не осмеливаюсь злоупотреблять своей властью. Вот как следует [поступить]». Все военные чиновники воскликнули: «Превосходно!» После этого Цзянь был арестован и отправлен в ставку, [а дацзянцзюнь] вернулся на линию укреплённой границы и прекратил военные действия.

В этом же году сыну старшей сестры дацзянцзюня Хо Цюй-бину исполнилось восемнадцать лет и ему посчастливилось стать шичжуном Сына Неба. [Хо] был искусен в верховой езде и стрельбе из лука. Он дважды сопровождал дацзянцзюня в походах, и по воле императора ему [под командование] был передан отряд удальцов; он стал мужественным и энергичным сяовэем. [В 123 г.] во главе подвижного отряда лёгкой кавалерии в восемьсот человек [Хо Цюй-бин], воспользовавшись удачно сложившейся ситуацией, оторвался от основных сил дацзянцзюня на несколько сотен ли. Он убил и взял в плен множество воинов противника. Тогда Сын Неба сказал: «Мужественный и энергичный сяовэй Цюй-бин убил и взял в плен две тысячи двадцать восемь [сюнну], в их числе — сянго и данху, обезглавил Цзежо-хоу Чаня — [одного] из старейших родичей шаньюя, схватил живьём Логуби — дядю [шаньюя]. Он дважды [33] одерживал победы. Жалую Цюй-бину тысячу шестьсот дворов податных и титул Гуаньцзюнь-хоу[58]. Хэ Сяню, тайшоу области Шангу, который четырежды сопровождал в походах дацзянцзюня, убил и взял в плен более двух тысяч [сюнну], жалую тысячу сто дворов податных и титул Чжунли-хоу[59]». В том же году [у ханьцев] погибли отряды двух военачальников, погиб и Си-хоу. Военные успехи были незначительными, и дацзянцзюнь дополнительных пожалований не получил. Когда же командующий правым крылом армии [Су] Цзянь прибыл [в столицу], Сын Неба его не казнил, простил его прегрешения, [разрешил] откупиться от наказания и стать простолюдином.

Перейти на страницу:

Все книги серии Памятники письменности Востока

Самгук саги Т.1. Летописи Силла
Самгук саги Т.1. Летописи Силла

Настоящий том содержит первую часть научного комментированного перевода на русский язык самого раннего из сохранившихся корейских памятников — летописного свода «Исторические записи трех государств» («Самкук саги» / «Самгук саги», 1145 г.), созданного основоположником корейской историографии Ким Бусиком. Памятник охватывает почти тысячелетний период истории Кореи (с I в. до н.э. до IX в.). В первом томе русского издания опубликованы «Летописи Силла» (12 книг), «Послание Ким Бусика вану при подношении Исторических записей трех государств», статья М. Н. Пака «Летописи Силла и вопросы социально-экономической истории Кореи», комментарии, приложения и факсимиле текста на ханмуне, ныне хранящегося в Рукописном отделе Санкт-Петербургского филиала Института востоковедения РАН (М, 1959). Второй том, в который включены «Летописи Когурё», «Летописи Пэкче» и «Хронологические таблицы», был издан в 1995 г. Готовится к печати завершающий том («Описания» и «Биографии»).Публикацией этого тома в 1959 г. открылась научная серия «Памятники литературы народов Востока», впоследствии известная в востоковедческом мире как «Памятники письменности Востока».(Файл без таблиц и оригинального текста)

Ким Бусик

Древневосточная литература
Самгук саги Т.2. Летописи Когурё. Летописи Пэкче
Самгук саги Т.2. Летописи Когурё. Летописи Пэкче

Предлагаемая читателю работа является продолжением публикации самого раннего из сохранившихся памятников корейской историографии — Самгук саги (Самкук саги, «Исторические записи трех государств»), составленного и изданного в 1145 г. придворным историографом государства Коре Ким Бусиком. После выхода в свет в 1959 г. первого тома русского издания этого памятника в серии «Памятники литературы народов Востока» прошло уже тридцать лет — период, который был отмечен значительным ростом научных исследований советских ученых в области корееведения вообще и истории Кореи раннего периода в особенности. Появились не только такие обобщающие труды, как двухтомная коллективная «История Кореи», но и специальные монографии и исследования, посвященные важным проблемам ранней истории Кореи — вопросам этногенеза и этнической истории корейского народа (Р.Ш. Джарылгасиновой и Ю.В. Ионовой), роли археологических источников для понимания древнейшей и древней истории Кореи (академика А.П. Окладникова, Ю.М. Бутина, М.В. Воробьева и др.), проблемам мифологии и духовной культуры ранней Кореи (Л.Р. Концевича, М.И. Никитиной и А.Ф. Троцевич), а также истории искусства (О.Н. Глухаревой) и т.д. Хотелось бы думать, что начало публикации на русском языке основного письменного источника по ранней истории Кореи — Самгук саги Ким Бусика — в какой-то степени способствовало возникновению интереса и внимания к проблемам истории Кореи этого периода.(Файл без таблиц и оригинального текста)

Ким Бусик

Древневосточная литература

Похожие книги

Сказание о Юэ Фэе. Том 2
Сказание о Юэ Фэе. Том 2

Роман о национальном герое Китая эпохи Сун (X–XIII вв.) Юэ Фэе. Автор произведения — Цянь Цай, живший в конце XVII — начале XVIII века, проанализировал все предшествующие сказания о полководце-патриоте и объединил их в одно повествование. Юэ Фэй родился в бедной семье, но судьба сложилась так, что благодаря своим талантам он сумел получить воинское образование и возглавить освободительную армию, а благодаря душевным качествам — благородству, верности, любви к людям — стать героем, известным и уважаемым в народе. Враги говорили о нем: «Легко отодвинуть гору, трудно отодвинуть войско Юэ Фэя». Образ полководца-освободителя навеки запечатлелся в сердцах китайского народа, став символом честности и мужества. Произведение Цянь Цая дополнило золотую серию китайского классического романа, достойно встав в один ряд с такими шедеврами как «Речные заводи», «Троецарствие», «Путешествие на Запад».

Цай Цянь , Цянь Цай

Древневосточная литература / Древние книги